agents

German translation: Beauftragte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:agents
German translation:Beauftragte
Entered by: Renate Radziwill-Rall

12:41 Apr 3, 2021
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Verhaltenskodex
English term or phrase: agents
Was ist hier damit gemeint?

Particular aspects of the Code of Conduct may also apply to "agents", consultants, business partners, suppliers and subcontractors.

In conducting xxx business, employees, "agents", officers and directors must follow the Code of Conduct

Habe bereits im Glossar nachgeschaut, bin aber nicht viel klüger als vorher. Könnten tatsächlich hier im Zusammenhang gesetzliche Vertreter gemeint sein????

Danke bereits jetzt.
Edith Kelly
Switzerland
Local time: 21:18
Beaufragte
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2021-04-03 13:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

"Beauftragte", of course
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 21:18
Grading comment
gerne hätte ich mehr Punkte gegeben, aber mangels Referenzen ....
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Beaufragte
Renate Radziwill-Rall
4Erfüllungsgehilfen
Birgit Gläser
3Handelsvertreter
Regina Eichstaedter


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Beaufragte


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2021-04-03 13:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

"Beauftragte", of course

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5
Grading comment
gerne hätte ich mehr Punkte gegeben, aber mangels Referenzen ....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz
28 mins
  -> thanks

agree  Wolfram Weinberg, PhD
15 hrs
  -> thanks

agree  Susanne Schiewe
1 day 21 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Handelsvertreter


Explanation:
Die Aufzählungen "agents, consultants, business partners, suppliers and subcontractors / employees, officers and directors" lässt mich eher an Handelsvertreter denken, für die der Verhaltenskodex des Unternehmens natürlich auch gilt.


Regina Eichstaedter
Local time: 21:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Erfüllungsgehilfen


Explanation:
In rechtlichen Texten auch als Erfüllungsgehilfen bezeichnet... das können z.B. Vertriebspartner oder Subcontractors (obwohl die noch mal separat mit aufgeführt sind) sein, die im Namen der Firma handeln... die gesetzlichen Vertreter sollten die Officers of the company sein, wie Geschäftsführer oder Prokuristen, die Zeichnungsvollmacht haben.

Birgit Gläser
Germany
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search