operator

German translation: Telefonist/Telefonistin

23:34 Apr 9, 2020
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Phone system software
English term or phrase: operator
Kontext: Sprachhinweise/Eingabeaufforderungen innerhalb einer Telefonanlagen-Software

"Press zero now to talk to the operator."

Ich komme gerade nicht drauf, wie diese Person oder Stelle heißt, an der Anrufe von außen eingehen und dann an Nebenstellen vermittelt werden.
MWuebben
Germany
Local time: 14:13
German translation:Telefonist/Telefonistin
Explanation:
"Telefonzentrale" could also be an alternative
Selected response from:

Dhananjay Rau
India
Local time: 18:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Vermittlung
Renate Radziwill-Rall
3 +2Telefonist/Telefonistin
Dhananjay Rau
Summary of reference entries provided
Vermittlung statt Zentrale
Johannes Gleim

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Telefonist/Telefonistin


Explanation:
"Telefonzentrale" could also be an alternative

Dhananjay Rau
India
Local time: 18:43
Native speaker of: English
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edith Kelly: Stimmt, aber ich würde eher "Zentrale" schreiben, aber: https://www.unispital-basel.ch/patienten-besucher/aufenthalt...
3 hrs
  -> ok, auch eine Alternative

agree  Chris Pr
11 hrs
  -> thanks

disagree  Johannes Gleim: Leider missverständlich. Zentrale kann auch die Direktion oder Hauptniederlassung sein. "Telefonist/Telefonistin" ist obsolet und stammt aus der Zeit der Handvermittlung.
1 day 9 hrs
  -> The term "operator" also tends to refer to a manual connecting facility

agree  OK-Trans: Telefonzentrale
10 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Vermittlung


Explanation:
eingehende Anrufe werden von der Vermittlung weitergeleitet

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 14:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Edith Kelly: von der Zentrale werden die weitergeleitet
2 mins

agree  Johannes Gleim: Siehe Referenzkommentar.
1 day 3 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 11 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Vermittlung statt Zentrale

Reference information:
Aktivieren von Tastenzuordnungen für Nicht-Geschäftszeiten für eine automatische UM-Telefonzentrale mithilfe der Exchange-Verwaltungskonsole
:
Wenn Sie eine Sprachnachricht für den Vertrieb hinterlassen möchten, sagen Sie 1. Wenn Sie eine Sprachnachricht für den technischen Support hinterlassen möchten, sagen Sie 2. Wenn Sie eine Sprachnachricht für die Verwaltung hinterlassen möchten, sagen Sie 3. Wenn Sie mit der Vermittlung sprechen möchten, drücken Sie die 0."
https://docs.microsoft.com/de-de/exchange/create-non-busines...

Anmerkung: die Zentrale ist eine technische Anlage. Mit Anlagen spricht man gewöhnlich nicht.
„Mit einer Zentrale sprechen“ kann auch missverstanden werden, und zwar als „mit der Hauptniederlassung/der Direktion sprechen“.

Diese Optionen werden dem Anrufer von der automatischen Telefonzentrale beim Abspielen von Menüansagen angezeigt. Beispiel: „Drücken Sie ‚1' für den Vertrieb oder ‚2' für den Service. Durch Drücken von ‚0' können Sie jederzeit mit der Vermittlung sprechen."
https://docs.microsoft.com/de-de/microsoftteams/what-are-pho...

Im Falle eines Unfalls automatisch den Rettungsdienst für Sie verständigen. In der jeweiligen Sprache des Landes, in dem Sie sich gerade befinden, mit der Vermittlung sprechen. Der Notruf-Assistent ist gebührenfrei und für die gesamte Lebensdauer des Fahrzeuges unentgeltlich.
https://www.ford.at/service/informationen-hilfe/sync-und-blu...

Johannes Gleim
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 82

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Renate Radziwill-Rall: MERCI
2 hrs
  -> Danke et rebonjour!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search