field service landing

Greek translation: χώρος προσγείωσης για επιδιορθώσεις/επισκευές

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:field service landing
Greek translation:χώρος προσγείωσης για επιδιορθώσεις/επισκευές
Entered by: Spyros Salimpas

16:02 Jun 20, 2016
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: field service landing
Aircraft landed at a field service landing to refuel.
Spyros Salimpas
Local time: 03:25
χώρος προσγειώσεων διά επιδιορθώσεις
Explanation:
Δ.Δ. Παξ. ΙΙΙ(Ι)
www.mcw.gov.cy/.../ΚΔΠ 359_2014_Υπερέλαφρα Αεροσ...
Translate this page
«ελεγχóµενος εναέριος χώρος» σηµαίνει τον εναέριο χώρο, óπως αυτóς καθορίζεται ... κατώτατη ταχύτητα σταθερής πτήσης σε διαµóρφωση προσγείωσης .... επιδιορθώσεων, óπου πρέπει να γίνεται ο έλεγχος απó Επιθεωρητές Ελέγχου ΥΠΑΜ .

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-06-21 10:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

υπηρεσιακό πεδίο προσγειώσεων
Selected response from:

transphy
Local time: 01:25
Grading comment
Ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3χώρος προσγειώσεων διά επιδιορθώσεις
transphy
1προκεχωρημένος βοηθητικός χώρος προσγείωσης
D. Harvatis


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
προκεχωρημένος βοηθητικός χώρος προσγείωσης


Explanation:
...

D. Harvatis
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
χώρος προσγειώσεων διά επιδιορθώσεις


Explanation:
Δ.Δ. Παξ. ΙΙΙ(Ι)
www.mcw.gov.cy/.../ΚΔΠ 359_2014_Υπερέλαφρα Αεροσ...
Translate this page
«ελεγχóµενος εναέριος χώρος» σηµαίνει τον εναέριο χώρο, óπως αυτóς καθορίζεται ... κατώτατη ταχύτητα σταθερής πτήσης σε διαµóρφωση προσγείωσης .... επιδιορθώσεων, óπου πρέπει να γίνεται ο έλεγχος απó Επιθεωρητές Ελέγχου ΥΠΑΜ .

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-06-21 10:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

υπηρεσιακό πεδίο προσγειώσεων

transphy
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search