Autos of receipt of the Work

Greek translation: πρωτόκολλο/πρακτικό παραλαβής έργου

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Autos of receipt of the Work
Greek translation:πρωτόκολλο/πρακτικό παραλαβής έργου
Entered by: Tina Lavrentiadou

17:34 Jun 8, 2010
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / proposal for project
English term or phrase: Autos of receipt of the Work
Will carried out monitoring and management of Autos of receipt of the Work, including the compilation, organization and analysis of the canvas to deliver by the contractors.

Ακριβής αντιγραφή...
daira
Greece
Local time: 23:35
πρωτόκολλο/πρακτικό παραλαβής έργου
Explanation:
Από τα όσα ανέφερα πριν, και μετά από συνομιλία με πρώην υπάλληλο ελληνικής κατασκευαστικής εταιρείας.
Το πρωτόκολλο μπορεί να είναι προσωρινό ή οριστικό.

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2010-06-09 13:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

Αναφορές στα Ελληνικά:
http://tinyurl.com/3978xpg
http://www.rc.aueb.gr/management.php?view=proj&id=11
http://tinyurl.com/2wv2d3h
Selected response from:

Tina Lavrentiadou
Spain
Local time: 22:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3πρωτόκολλο/πρακτικό παραλαβής έργου
Tina Lavrentiadou
1αποδεικτικά εκτέλεσης / περάτωσης της εργασίας
Magda P.
Summary of reference entries provided
Auto de recepção dos trabalhos.
Tina Lavrentiadou

Discussion entries: 3





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
autos of receipt of the work
αποδεικτικά εκτέλεσης / περάτωσης της εργασίας


Explanation:
considering the abstruse text, I may suggest this.
αυτό το auto....


Magda P.
Italy
Local time: 22:35
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
autos of receipt of the work
πρωτόκολλο/πρακτικό παραλαβής έργου


Explanation:
Από τα όσα ανέφερα πριν, και μετά από συνομιλία με πρώην υπάλληλο ελληνικής κατασκευαστικής εταιρείας.
Το πρωτόκολλο μπορεί να είναι προσωρινό ή οριστικό.

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2010-06-09 13:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

Αναφορές στα Ελληνικά:
http://tinyurl.com/3978xpg
http://www.rc.aueb.gr/management.php?view=proj&id=11
http://tinyurl.com/2wv2d3h


Tina Lavrentiadou
Spain
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 hrs
Reference: Auto de recepção dos trabalhos.

Reference information:
Από ότι καταλαβαίνω, δεν πρόκειται για ανάληψη του έργου, αλλά για το έγγραφο που παραλαμβάνει αυτός που έχει αναθέσει ένα έργο στην κατασκευαστική εταιρία, το οποίο περιγράφει τις εργασίες που έχουν γίνει. Είναι ένα έγγραφο σε μορφή λίστας όπου ο ενδιαφερόμενος, αφού έχει προηγουμένως επιθεωρήσει τις εργασίες, "τσεκάρει" τι έχει γίνει, και σημειώνει τι δεν έχει γίνει, και το υπογράφει. Μπορούν να υπάρξουν πολλά τέτοια έγγραφα, μέχρι την τελική παράδοση του έργου. Κάθε έγγραφο, συμπληρώνεται μετά από την επιθεώρηση των εργασιών και φέρει την αντίστοιχη ημερομηνία διεξαγωγής τους.
Έχω εργαστεί σε γραφείο όπου εμείς αναθέταμε εργασίες κατασκευών και έχω δει πολλά τέτοια έγγραφα. Ομως αυτό ήταν στην Ισπανία (εκεί λέγεται Acta de recepción de la obra).
Στα Πορτογαλλικά: Auto de recepção dos trabalhos.

Πορτογαλικά:
http://www.osbelenenses.com/portal/belenenses/_specific/publ...

http://www.cm-lagos.com/balcaovirtual/ficheiros/dsgq/P.083.p...
Εικ. 11, Παράγρ. 9,10,11.

Δες και εδώ για Αγγλικά:
http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/construction_ci...

--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2010-06-09 10:24:40 GMT)
--------------------------------------------------

Δεν γνωρίζω τον όρο στα Ελληνικά, θα δω αν μπορέσω να σε βοηθήσω. Προσοχή. Θα ήταν καλό να ξεχωρίσουμε την περίπτωση που πρόκειται για τελικές εργασίες ή οι τελευταίες εργασίες-διορθώσεις που γίνονται κατά την τελική φάση του έργου, πριν από την παράδοση.

--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2010-06-09 10:29:08 GMT)
--------------------------------------------------

Συγγνώμη, το πρώτο Πορτογαλικά, με ένα λ!

Tina Lavrentiadou
Spain
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search