16:57 Sep 2, 2019 |
English to Greek translations [Non-PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / biochemistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | κατάσταση δυναμικής έλξης |
|
force-producing state κατάσταση δυναμικής έλξης Explanation: Στο συγκείμενο ο όρος είναι force-producing state και προτείνω μια απόδοση για αυτόν τον όρο - αν χρειάζεται απόδοση για το step, μπορούμε να πούμε «στάδιο» ή «φάση» αντί για «κατάσταση». |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.