18:22 Jan 29, 2013 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / building survey | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 04:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | εσωράχιο γείσου και μετόπη |
| ||
4 | σοφίτα και μετώπη |
| ||
4 | υπερώο και μετώπη |
| ||
2 | μαρκίζα και κορνίζα |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
εσωράχιο γείσου και μετόπη Explanation: http://www.google.gr/search?hl=el&source=hp&q=fascia μετώπη&... http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
σοφίτα και μετώπη Explanation: Προτείνω το 'σοφίτα', στη Κύπρο είναι γνωστό έτσι. Εξάλλου, 'soffit' δεν είναι ούτε Αγγλική λέξη αλλά Γαλλική, και έχει τόσε πολλές σημασίες(τοπικές). Είναι το κάτω μέρος κάποιας 'προεξοχής'. Δηλ. το 'ταβάνι' 'προεξοχής' Τώρα, τι είναι 'προεξοχή' και που βρίσκεται αυτή άλλη κουβεντούλα!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
υπερώο και μετώπη Explanation: Θα πρότεινα τον όρο "υπερώο" αντί του όρου "εσωράχιο", διότι το εσωράχιο αναφέρεται συνήθως σε τόξο ή αψίδα. -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2013-01-30 11:42:28 GMT) -------------------------------------------------- Απαπα, τι μπέρδεμα κι αυτό. Στο New Kudoz question ανέφερε ως field το "Construction/Civil Engineering (building survey)". Πάλι καλά που η Maya ζήτησε περισσότερες διευκρινίσεις. Αλλιώς ο πελάτης θα έριχνε το γέλιο της ζωής του με τη μετάφραση!!! Reference: http://alpha6.gr/wp/?cat=133 Reference: http://esearch.oami.europa.eu/copla/bulletin/data/detail/ctm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
μαρκίζα και κορνίζα Explanation: Στην Απλοελληνική, χωρίς εσωρράχια και υπερώα. Και πρώτα μια απλή εξήγηση στα Αγγλικά: Soffit [= μαρκίζα] and fascia [= κορνίζα] are the outside edge of your roof and walls. Fascia covers the edge of the roof from the elements and soffit covers the underside of the roofs edge from insects and animals, as well as allowing ventilation for your attic. http://voices.yahoo.com/soffit-fascia-repair-maintenance-206... http://en.wikipedia.org/wiki/Fascia_(architecture) Μια φωνή από το παρελθόν (και ένα typo): http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/construction_civi... Σκίτσο: http://www.google.hu/imgres?imgurl=http://www.weathertightco... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.