07:59 Jun 5, 2020 |
English to Greek translations [PRO] Social Sciences - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | με την προώθηση της εργασίας, της ανάπαυσης και του παιχνιδιού με ψηφιακές μορφές |
|
με την προώθηση της εργασίας, της ανάπαυσης και του παιχνιδιού με ψηφιακές μορφές Explanation: τώρα περισσότερο από ποτέ είμαστε εξοικειωμένοι με την προώθηση της εργασίας, της ανάπαυσης και του παιχνιδιού με διαδικτυακές και ψηφιακές μορφές Έφαγα ένα μάλλον περιττό κομμάτι για να αποφύγω τις πολλές γενικές («με την ιδέα της προώθησης...»). Σκέφτηκα και τη «συσκευασία» αντί για την «προώθηση», αλλά απομακρυνόμουν πολύ από το πρωτότυπο. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|