we are now more familiar than ever with the idea of pushing work, rest and play

Greek translation: με την προώθηση της εργασίας, της ανάπαυσης και του παιχνιδιού με ψηφιακές μορφές

07:59 Jun 5, 2020
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Economics
English term or phrase: we are now more familiar than ever with the idea of pushing work, rest and play
The profound social, economic and even environmental impact of this needs no repeating. As we try to keep the proverbial ship sailing through these choppy waters, we are now more familiar than ever with the idea of pushing work, rest and play into online and digital formats
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 15:37
Greek translation:με την προώθηση της εργασίας, της ανάπαυσης και του παιχνιδιού με ψηφιακές μορφές
Explanation:
τώρα περισσότερο από ποτέ είμαστε εξοικειωμένοι με την προώθηση της εργασίας, της ανάπαυσης και του παιχνιδιού με διαδικτυακές και ψηφιακές μορφές

Έφαγα ένα μάλλον περιττό κομμάτι για να αποφύγω τις πολλές γενικές («με την ιδέα της προώθησης...»). Σκέφτηκα και τη «συσκευασία» αντί για την «προώθηση», αλλά απομακρυνόμουν πολύ από το πρωτότυπο.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2με την προώθηση της εργασίας, της ανάπαυσης και του παιχνιδιού με ψηφιακές μορφές
Nick Lingris


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
με την προώθηση της εργασίας, της ανάπαυσης και του παιχνιδιού με ψηφιακές μορφές


Explanation:
τώρα περισσότερο από ποτέ είμαστε εξοικειωμένοι με την προώθηση της εργασίας, της ανάπαυσης και του παιχνιδιού με διαδικτυακές και ψηφιακές μορφές

Έφαγα ένα μάλλον περιττό κομμάτι για να αποφύγω τις πολλές γενικές («με την ιδέα της προώθησης...»). Σκέφτηκα και τη «συσκευασία» αντί για την «προώθηση», αλλά απομακρυνόμουν πολύ από το πρωτότυπο.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:37
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 420

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: Ακριβώς !
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
3 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search