GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:58 Nov 3, 2019 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: STAMATIOS FASSOULAKIS Greece Local time: 09:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | διάταξη μεταγωγής υπολειπόμενου ρεύματος |
|
portable switching residual current device διάταξη μεταγωγής υπολειπόμενου ρεύματος Explanation: switching=μεταγωγζεύξη-απόζευξη/σύνδεση-αποσύνδεση -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2019-11-03 14:28:34 GMT) -------------------------------------------------- μεταγωγή- -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2019-11-03 14:29:47 GMT) -------------------------------------------------- μεταγωγή ή ζεύξη-αποζεύξη κλπ όποιο ταιριάζει στην περίπτωση |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.