called for redemption

Greek translation: ( μετοχές) των οποίων απαιτείται η εξαγορά /για τις οποίες έχει γίνει πρόταση εξαγοράς

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:called for redemption
Greek translation:( μετοχές) των οποίων απαιτείται η εξαγορά /για τις οποίες έχει γίνει πρόταση εξαγοράς
Entered by: Savvas SEIMANIDIS

12:42 Jun 6, 2020
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: called for redemption
These preference shares are called for redemption.
Spyros Salimpas
Local time: 15:59
( μετοχές) των οποίων απαιτείται η εξόφληση /για τις οποίες έχει γίνει πρόταση εξαγοράς
Explanation:
- Ανάλογα με το συγκείμενο κάθε περίπτωσης, ο αγγλικός όρος αναφέρεται :
1. Είτε σε μετοχές των οποίων απατείται η εξόφληση
2. Είτε σε μετοχές για τις οποίες έχει γίνει πρόταση εξαγοράς

-Παραπομπές :

1. « This would include, for example, interest that is calculated to have accrued by the date of the sale or redemption of a bond...»
« Επί παραδείγματι, καλύπτονται οι τόκοι που προκύπτουν από την πώληση ή την εξαγορά ομολογιών....»
https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/IP_01_...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-06-07 02:50:52 GMT)
--------------------------------------------------

2. « Facilities for making payments to unit-holders, repurchase or redemption of units...»
« Μέσα για την πραγματοποίηση πληρωμών στους μεριδιούχους, την εξαγορά ή την εξόφληση μεριδίων...»
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-06-07 03:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

3. « In this case, redemption of the shares is solely at the discretion of the issuer.»
« Στην περίπτωση αυτή, η εξόφληση των μετοχών είναι στην αποκλειστική ευχέρεια του εκδότη. »
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...


- Γενικά η έκφραση "to call for" στην αγγλική, σημαίνει «ζητώ», «απαιτώ»;, ΄όπως δείχνουν και οι ακόλουθες παραπομπές:

4. "At its meeting of 13 and 14 March 2008, the European Council called for swift improvements to the functioning of the Committees of Supervisors (5 )."
« Στη συνεδρίασή του της 13ης και 14ης Μαρτίου 2008, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ζήτησε την ταχεία βελτίωση της λειτουργίας των επιτροπών εποπτικών αρχών (5) »
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-06-07 04:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

- Υπάρχουν ακόμη δύο ειδικές περιπτώσεις χρήσης του όρου "called for redemption"
στο χρηματιστικό πεδίο :
3. Όταν μια τράπεζα ασκεί το δικαίωμα της εξαγοράς ομολόγων πριν από την ημερομηνία λήξεως (Πρόκειται για ένα μέτρο αναθέρμανσης της οικονομίας με ένεση ρευστοτήτων εις όφελος των επενδυτών επίσης γνωστό και ως bond redeeming)
4. Όταν ένας εκδότης μετοχών (share issuer) ασκεί το δικαίωμα εξαγοράς μετοχών που ήδη κυκλοφορούν, δικαίωμα που του αναγνωρίζει αντίστοιχη ρήτρα (redemption clause)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-06-07 04:26:19 GMT)
--------------------------------------------------

-Ειδικότερα στο χρηματιστικό πεδίο, ο όρος "call" αναφέρεται σε εξαγορά τίτλων πριν από τηνπροκαθορισμένη ημερομηνία εξαργύρωσης, όπως ξηγί και ο κάτωθι ορισμός :

redemption
Repayment of bonds or other debt securities on or before their maturity date. An issuer-compelled redemption is known as 'call.'
http://www.businessdictionary.com/definition/redemption.html

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-06-07 04:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

Στο δεδομένο συγκείμενο, ο όρος caled for redemption μεταφράζεται λοιπόν ως: « (Αυτές οι προνομιακές μετοχές) ο εκδότης των οποίων έχει ασκήσει την ρήτρα εξαγοράς » ή «...οι οποίες έχουν εξαγοραστεί από τον εκδότη τους».

Ο προσδιορισμός «από τον εκδότη τους» δεν περιλαμβανεται στην φράση αλλά εξυπακούεται και είναι απαραίτητος για την ακρίβεια της μετάφρασης

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-06-07 04:37:58 GMT)
--------------------------------------------------

- Errata :

- called for redemption
Selected response from:

Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 14:59
Grading comment
Ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1( μετοχές) των οποίων απαιτείται η εξόφληση /για τις οποίες έχει γίνει πρόταση εξαγοράς
Savvas SEIMANIDIS


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
( μετοχές) των οποίων απαιτείται η εξόφληση /για τις οποίες έχει γίνει πρόταση εξαγοράς


Explanation:
- Ανάλογα με το συγκείμενο κάθε περίπτωσης, ο αγγλικός όρος αναφέρεται :
1. Είτε σε μετοχές των οποίων απατείται η εξόφληση
2. Είτε σε μετοχές για τις οποίες έχει γίνει πρόταση εξαγοράς

-Παραπομπές :

1. « This would include, for example, interest that is calculated to have accrued by the date of the sale or redemption of a bond...»
« Επί παραδείγματι, καλύπτονται οι τόκοι που προκύπτουν από την πώληση ή την εξαγορά ομολογιών....»
https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/IP_01_...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-06-07 02:50:52 GMT)
--------------------------------------------------

2. « Facilities for making payments to unit-holders, repurchase or redemption of units...»
« Μέσα για την πραγματοποίηση πληρωμών στους μεριδιούχους, την εξαγορά ή την εξόφληση μεριδίων...»
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-06-07 03:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

3. « In this case, redemption of the shares is solely at the discretion of the issuer.»
« Στην περίπτωση αυτή, η εξόφληση των μετοχών είναι στην αποκλειστική ευχέρεια του εκδότη. »
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...


- Γενικά η έκφραση "to call for" στην αγγλική, σημαίνει «ζητώ», «απαιτώ»;, ΄όπως δείχνουν και οι ακόλουθες παραπομπές:

4. "At its meeting of 13 and 14 March 2008, the European Council called for swift improvements to the functioning of the Committees of Supervisors (5 )."
« Στη συνεδρίασή του της 13ης και 14ης Μαρτίου 2008, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ζήτησε την ταχεία βελτίωση της λειτουργίας των επιτροπών εποπτικών αρχών (5) »
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-06-07 04:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

- Υπάρχουν ακόμη δύο ειδικές περιπτώσεις χρήσης του όρου "called for redemption"
στο χρηματιστικό πεδίο :
3. Όταν μια τράπεζα ασκεί το δικαίωμα της εξαγοράς ομολόγων πριν από την ημερομηνία λήξεως (Πρόκειται για ένα μέτρο αναθέρμανσης της οικονομίας με ένεση ρευστοτήτων εις όφελος των επενδυτών επίσης γνωστό και ως bond redeeming)
4. Όταν ένας εκδότης μετοχών (share issuer) ασκεί το δικαίωμα εξαγοράς μετοχών που ήδη κυκλοφορούν, δικαίωμα που του αναγνωρίζει αντίστοιχη ρήτρα (redemption clause)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-06-07 04:26:19 GMT)
--------------------------------------------------

-Ειδικότερα στο χρηματιστικό πεδίο, ο όρος "call" αναφέρεται σε εξαγορά τίτλων πριν από τηνπροκαθορισμένη ημερομηνία εξαργύρωσης, όπως ξηγί και ο κάτωθι ορισμός :

redemption
Repayment of bonds or other debt securities on or before their maturity date. An issuer-compelled redemption is known as 'call.'
http://www.businessdictionary.com/definition/redemption.html

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-06-07 04:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

Στο δεδομένο συγκείμενο, ο όρος caled for redemption μεταφράζεται λοιπόν ως: « (Αυτές οι προνομιακές μετοχές) ο εκδότης των οποίων έχει ασκήσει την ρήτρα εξαγοράς » ή «...οι οποίες έχουν εξαγοραστεί από τον εκδότη τους».

Ο προσδιορισμός «από τον εκδότη τους» δεν περιλαμβανεται στην φράση αλλά εξυπακούεται και είναι απαραίτητος για την ακρίβεια της μετάφρασης

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-06-07 04:37:58 GMT)
--------------------------------------------------

- Errata :

- called for redemption

Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 14:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52
Grading comment
Ευχαριστώ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Εξαγορά και μόνον εξαγορά.... Καλημέρα και καλό καλοκαίρι!
2 days 5 hrs
  -> Καλημέρα Νάντα κι ευχαριστώ ! Καλό καλοκαίρι και σε σένα!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search