For here is what no glossy supplement will ever tell you

Greek translation: αυτό δεν θα σας το πει ποτέ κανένα γυαλιστερό ένθετο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:For here is what no glossy supplement will ever tell you
Greek translation:αυτό δεν θα σας το πει ποτέ κανένα γυαλιστερό ένθετο
Entered by: Christina Argyropoulou

10:09 Jan 6, 2015
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Food & Drink / This is a text from the guardian concerning picnics in Britain
English term or phrase: For here is what no glossy supplement will ever tell you
I give the whole text :

Ah yes, picnic food. It's awful, a waste of agriculture. For here is what no glossy supplement will ever tell you: the quality of an eating experience decreases in direct proportion to the distance it travels from its point of origin. Chicken wings are lovely straight out of the oven; after six hours festering in a warm Tupperware box, eating one is as much fun as chewing on one of Gollum's sweaty knee joints. Potato salad – which had bite and a substance while cooling on your kitchen table – ends up looking like it's taken a beating in a cement mixer and is now designed only for those without recourse to teeth.
Christina Argyropoulou
Greece
Local time: 23:06
αυτό δεν θα σας το πει ποτέ κανένα γυαλιστερό ένθετο
Explanation:
ή Κανένα γυαλιστερό ένθετο δεν θα σας το πει ποτέ αυτό
Selected response from:

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 23:06
Grading comment
Σας ευχαριστώ όλους για τη βοήθεια. Νομίζω ότι η πιο απλή απόδοση του Νίκου είναι πιο σωστή. Καλή χρονιά σε όλους.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3αυτό δεν θα σας το πει ποτέ κανένα γυαλιστερό ένθετο
Maya M Fourioti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
for here is what no glossy supplement will ever tell you
αυτό δεν θα σας το πει ποτέ κανένα γυαλιστερό ένθετο


Explanation:
ή Κανένα γυαλιστερό ένθετο δεν θα σας το πει ποτέ αυτό

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 23:06
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Σας ευχαριστώ όλους για τη βοήθεια. Νομίζω ότι η πιο απλή απόδοση του Νίκου είναι πιο σωστή. Καλή χρονιά σε όλους.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioanna Orfanoudaki: Θα το γύρναγα αλλιώς: "Κι αυτό γιατί κανένα γυαλιστερό ένθετο δεν θα σας πει τα παρακάτω:" Καλή χρονιά κι από μένα!
13 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ.Καλή χρονιά

neutral  D. Harvatis: «ιλλουστρασιόν»;
9 hrs

agree  Nick Lingris: Απλοποίηση: "Να κάτι που δεν θα μάθετε από τα ένθετα των εφημερίδων". Καλή χρονιά!
12 hrs
  -> Επίσης,Νίκο.Ευχαριστώ.

agree  voula papadimitriou: Συμφωνώ με τον Nick Lingris. Μερικές φορές το πιο απλό είναι και το πιο ταιριαστό. Καλή χρονιά και από μένα!
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search