corresponding author

Greek translation: αλληλογραφών συγγραφέας, ο υπεύθυνος για την αλληλογραφία συγγραφέας

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:corresponding author
Greek translation:αλληλογραφών συγγραφέας, ο υπεύθυνος για την αλληλογραφία συγγραφέας
Entered by: Nick Lingris

15:06 Feb 19, 2010
English to Greek translations [PRO]
Science - Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: corresponding author
χωρίς συγκείμενο
STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 13:18
αλληλογραφών συγγραφέας
Explanation:
Αυτός που έχει την ευθύνη της αλληλογραφίας με όλους τους εμπλεκόμενους στη δημοσίευση μιας εργασίας.

Σε περίπτωση παράθεσης ονομάτων κατ’ αλφαβητική σειρά, θα πρέπει να υπάρχει επιστολή του αλληλογραφούντος συγγραφέα που να βεβαιώνει ποιος ήταν ο κύριος ερευνητής. Ο αλληλογραφών συγγραφέας (corresponding author) δεν μπορεί απαραιτήτως να θεωρηθεί κύριος ερευνητής.
http://www.teiath.gr/userfiles/khitas/documents/ektaktes/egk...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-19 16:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

(Αντιχαιρετώντας, απαντώ στην ερώτηση:)
Όχι, δεν λέμε "αντεπ. συγγραφέας" γιατί τη σημασία τού "στέλνω απαντητική επιστολή" την έχει χάσει το ρήμα και η χρήση του περιορίζεται στο "αντεπιστέλλον μέλος" (το μέλος του σώματος που κατοικεί μακριά και άρα έχει μόνο τιμητικό ρόλο), σε απόδοση του γαλλικού membre correspondant. Όπως, επίσης δεν μπορούμε να πούμε "ανταποκριτής" (correspondent), που επίσης έχει χάσει την αρχική του σημασία του "ανταποκρινομένου". Άλλωστε, οι συγκεκριμένοι συγγραφείς είναι υπεύθυνοι για όλη την αλληλογραφία, όχι μόνο της απαντητικής :-).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-02-19 17:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

Η φλύαρη εκδοχή, που όμως είναι σωστά ελληνικά και δημοτική, είναι:
ο υπεύθυνος για την αλληλογραφία συγγραφέας
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rlz=1B3G...
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 11:18
Grading comment
ευχαριατώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4αλληλογραφών συγγραφέας
Nick Lingris
4 -1πρώτος/κύριος συγγραφέας
Spiros Doikas


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
πρώτος/κύριος συγγραφέας


Explanation:
και του Πανεπιστημίου, και; με το γεγονός της αναγραφής του ιδρύματος (affiliation) μόνο του πρώτου ή και του κύριου (corresponding author) συγγραφέα, ...
research.cc.uoc.gr/gr_2.html

Spiros Doikas
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anna Spanoudaki-Thurm: ο πρώτος (κύριος) συγγραφέας δεν είναι απαραίτητα και ο corresponding. (Συνήθως ο πρώτος είναι αθτός που έχει κάνει τη δουλειά και ο corresponding ο αρχηγός της ομάδας, επιβλέπων κ.α.
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
αλληλογραφών συγγραφέας


Explanation:
Αυτός που έχει την ευθύνη της αλληλογραφίας με όλους τους εμπλεκόμενους στη δημοσίευση μιας εργασίας.

Σε περίπτωση παράθεσης ονομάτων κατ’ αλφαβητική σειρά, θα πρέπει να υπάρχει επιστολή του αλληλογραφούντος συγγραφέα που να βεβαιώνει ποιος ήταν ο κύριος ερευνητής. Ο αλληλογραφών συγγραφέας (corresponding author) δεν μπορεί απαραιτήτως να θεωρηθεί κύριος ερευνητής.
http://www.teiath.gr/userfiles/khitas/documents/ektaktes/egk...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-19 16:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

(Αντιχαιρετώντας, απαντώ στην ερώτηση:)
Όχι, δεν λέμε "αντεπ. συγγραφέας" γιατί τη σημασία τού "στέλνω απαντητική επιστολή" την έχει χάσει το ρήμα και η χρήση του περιορίζεται στο "αντεπιστέλλον μέλος" (το μέλος του σώματος που κατοικεί μακριά και άρα έχει μόνο τιμητικό ρόλο), σε απόδοση του γαλλικού membre correspondant. Όπως, επίσης δεν μπορούμε να πούμε "ανταποκριτής" (correspondent), που επίσης έχει χάσει την αρχική του σημασία του "ανταποκρινομένου". Άλλωστε, οι συγκεκριμένοι συγγραφείς είναι υπεύθυνοι για όλη την αλληλογραφία, όχι μόνο της απαντητικής :-).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-02-19 17:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

Η φλύαρη εκδοχή, που όμως είναι σωστά ελληνικά και δημοτική, είναι:
ο υπεύθυνος για την αλληλογραφία συγγραφέας
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rlz=1B3G...


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
ευχαριατώ
Notes to answerer
Asker: Καλησπέρα Νίκο και ευχαριστώ για την απάντηση. Μπορούμε να τον πούμε και"αντεπιστέλλων συγγραφέα" ;;


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Hatzigeorgiou
25 mins
  -> Ευχ!

agree  Haralabos Papatheodorou
44 mins
  -> Ευχ!

agree  Anna Spanoudaki-Thurm: ή συγγραφέας αλληλογραφίας ή υπεύθυνος επικοινωνίας. Το τελευταίο θα προτιμούσα. Μου ακούγεται πιο σωστό στα ελληνικά και δεν χρειάζεται να μεταφράζουμε κατά λέξη...
52 mins
  -> Ευχ! Δεν είναι "συγγραφέας αλληλογραφίας", αλλά ο εκ των συγγραφέων υπεύθυνος της αλληλογραφίας. Και αυτός ο "υπεύθυνος επικοινωνίας" δεν σου θυμίζει εσένα τον "χορηγό επικοινωνίας"; Ξέρω, σε ενοχλεί η ενεργητική μετοχή... / Δες τα ευρήματα της προσθήκης.

agree  Michalis Bertsas
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search