17:38 Aug 23, 2009 |
English to Greek translations [PRO] Art/Literary - History | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ellen Kraus Austria Local time: 14:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | κάνει δεξίωση στην αυλή (υποδέχομαι στην αύλη) |
| ||
4 +1 | μονοπολώ το ενδιαφέρον, δέχομαι θαυμαστές ομαδικά |
| ||
4 | συγκαλεί την αυλή (αυλικούς) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
δύο έννοιες.. |
|
μονοπολώ το ενδιαφέρον, δέχομαι θαυμαστές ομαδικά Explanation: Λήμμα υπάρχει και στο αγγλοελληνικό λεξικό του Ρίζου εκδόσεις Γιάννη Ρίζου Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/hold+court Reference: http://www.answers.com/topic/hold-court |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
κάνει δεξίωση στην αυλή (υποδέχομαι στην αύλη) Explanation: η βασιλισσα υποδέχεται τους καλεσμένους της και τους φιλοξενεί (με διασκεδαστικά προγράμματα ή άλλα προγραμματα, συναυλία κτλ., -------------------------------------------------- Note added at 45 Min. (2009-08-23 18:24:14 GMT) -------------------------------------------------- In the present case, of course, the princess does not hold court for guests, ambassadors and such like, but simply gathers around herself her "κυρίες της τιμής", for having an informal chat with them. |
| |
Grading comment
| ||