get you!

Greek translation: μάγκας (depending on context)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:get you!
Greek translation:μάγκας (depending on context)
Entered by: Hellinas

18:57 May 30, 2016
English to Greek translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / idiom
English term or phrase: get you!
In the UK this phrase is an expression of encouragement, commonly used sarcastically.
1996, Stepping Up: four play scripts for the classroom, Jane Lilliard and Mollie Hemens:
-Gary: Ssh. Miss is talking
-Debbie: Ooh, get you! Since when have you ever wanted to listen to the teachers?
1998 January 16, “Film: Dancing with the devil”, in The Independent, London, England:
-When Keanu Reeves falls apart, you just want to hiss "Ooh, get you!"
2005 September 17, “The 50 Best Ways to Accessorise”, in The Independent, London, England:
-'I know that the thought of travelling with a cashmere wrap makes some people say 'ooh, get you,' Annalisa admits, 'but no one who has ever done it laughs!
These excellent examples are from Wiktionary.
Hellinas
Local time: 14:06
μάγκας (depending on context)
Explanation:
Ποιος κάνει τον μάγκα τώρα;
-Debbie: Ooh, get you! Since when have you ever wanted to listen to the teachers?

Ποιος είναι πιο μάγκας τώρα, Ναπολέοντα;
-"David Cameron: I want women troops front line-ready in a year" Ooh get you, Napoleon.
Selected response from:

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 16:06
Grading comment
'I have submitted this at least four times & each time it will not
allow me to give points. All the suggestions made were useful, particularly Kyriakos's &
Efthiamadou's. Does M Phili's το παίζει έξυπνος mean s/he's playing it cool or s/he a
smartarse?'
By the way, why does ProZ.com have an all Turkish format? Thanks,
Hellinas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3μάγκας (depending on context)
Kyriacos Georghiou


Discussion entries: 11





  

Answers


2 days 46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ooh, get you!
μάγκας (depending on context)


Explanation:
Ποιος κάνει τον μάγκα τώρα;
-Debbie: Ooh, get you! Since when have you ever wanted to listen to the teachers?

Ποιος είναι πιο μάγκας τώρα, Ναπολέοντα;
-"David Cameron: I want women troops front line-ready in a year" Ooh get you, Napoleon.


Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
'I have submitted this at least four times & each time it will not
allow me to give points. All the suggestions made were useful, particularly Kyriakos's &
Efthiamadou's. Does M Phili's το παίζει έξυπνος mean s/he's playing it cool or s/he a
smartarse?'
By the way, why does ProZ.com have an all Turkish format? Thanks,
Hellinas.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search