over and under-purchased

Greek translation: με την αγορά περισσότερων ή λιγότερων αδειών χρήσης από όσες πρέπει

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with over- and under-purchased licenses
Greek translation:με την αγορά περισσότερων ή λιγότερων αδειών χρήσης από όσες πρέπει
Entered by: Nick Lingris

06:17 Aug 22, 2019
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: over and under-purchased
Reduce (with the software) the costs and risks associated with over and under-purchased licenses.

Το "over and under-purchased" σημαίνει ακριβές και φθηνές άδειες χρήσεις;
Alexandros Tsouris
Greece
Local time: 19:12
με την αγορά περισσότερων ή λιγότερων αδειών χρήσης από όσες πρέπει
Explanation:
... από όσες χρειάζεται / θα χρειαστείται / είναι απαραίτητο

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-08-22 06:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

*θα χρειαστείτε* Φρίκη!
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 17:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4με την αγορά περισσότερων ή λιγότερων αδειών χρήσης από όσες πρέπει
Nick Lingris
4υπερβολικές και ελλιπείς αγορές αδειών
Christina Rena
3Περισσότερο και λιγότερο αγορασμένες άδειες
Mirto Mpimi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
with over- and under-purchased licenses
με την αγορά περισσότερων ή λιγότερων αδειών χρήσης από όσες πρέπει


Explanation:
... από όσες χρειάζεται / θα χρειαστείται / είναι απαραίτητο

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-08-22 06:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

*θα χρειαστείτε* Φρίκη!

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 17:12
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 300

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sakis Serafeim
2 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
3 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  Vasiliki Nikolaidou
3 days 1 hr

agree  Alexandra Karanikolou
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
υπερβολικές και ελλιπείς αγορές αδειών


Explanation:
είναι αρκετά πιο συνοπτικό μου φαίνεται

Christina Rena
Greece
Local time: 19:12
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Περισσότερο και λιγότερο αγορασμένες άδειες


Explanation:
Αφού παρατείθεται ως μετοχή,θα ήταν καλύτερο να μεταφραστεί και ως τέτοια

Mirto Mpimi
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search