GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:11 Feb 15, 2011 |
English to Greek translations [PRO] Science - Mathematics & Statistics / μη παρατηρήσιμες ουρές αναμονής | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Spanoudaki-Thurm Germany Local time: 22:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | απόφυγε το πλήθος |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
atc απόφυγε το πλήθος Explanation: http://www.math.tau.ac.il/~hassin/book.pdf We call these situations avoid the crowd (ATC) and follow the crowd (FTC), respectively. The rationale behind this terminology is that in an FTC (respectively, ATC) case, the higher the values selected by the others, the higher (respectively, lower) is one’s best response. :) Για να το συντομεύσεις δεν σου κάνει το "ΑΤΠ", γιατί τα ίδια αρχικά σου δίνει και το "ακολούθησε το πλήθος". Ίσως "ΑπΠ" και "ΑκΠ"; -------------------------------------------------- Note added at 3 ώρες (2011-02-15 19:32:59 GMT) -------------------------------------------------- Και εγώ ήμουν σίγουρη ότι έχει να κάνει με boundary counditions (εξ' ου και το C) και έψαχνα όλους τους δυνατούς συνδυασμούς... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.