GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:54 Jan 28, 2009 |
English to Greek translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anastasia Vam Greece Local time: 11:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | ήμουν αραγμένος |
| ||
4 +2 | είμαι στον κόσμο μου |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ήμουν αραγμένος Explanation: hang out at= συχνάζω bottom of the river=bed (Answers) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-01-28 15:32:46 GMT) -------------------------------------------------- Ίσως και "εκτός τόπου και χρόνου" τότε ... εφ΄όσον πρόκειται για υπότιτλο. |
| |
Grading comment
| ||