10:21 Jun 20, 2011 |
English to Greek translations [PRO] Music / musical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 02:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | αυτό καθαυτό |
| ||
4 | (αρχίζοντας με τους πραγματικούς στίχους του τραγουδιού |
|
(αρχίζοντας με τους πραγματικούς στίχους του τραγουδιού Explanation: .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
αυτό καθαυτό Explanation: Αυτή είναι γενικότερα η σημασία του επιθέτου proper όταν χρησιμοποιείται μετά το ουσιαστικό. Το «τραγουδιστικό κομμάτι αυτό καθαυτό». -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-06-20 11:44:51 GMT) -------------------------------------------------- Παρέμπ, μπορούμε να δούμε και κάποια παραδείγματα όπου έχουμε ακριβή αντιστοιχία (αφού Γαλλ. propre = καθαρός): "το καθαρά τραγουδιστικό μέρος" http://www.google.co.uk/search?num=100&hl=en&safe=off&rlz=1B... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.