GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:22 Apr 4, 2008 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Railway Signalling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI Greece Local time: 10:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | κύκλωμα γραμμής/χώρος/περιοχή στάσης/αναμονής συρμού |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
κύκλωμα γραμμής/χώρος/περιοχή στάσης/αναμονής συρμού Explanation: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-04-04 16:17:18 GMT) -------------------------------------------------- ενδείκτες/ενδείξεις στάσης/αναμονής συρμού -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-04-04 16:19:30 GMT) -------------------------------------------------- ...έχω μεταφράσει ολόκληρο το έργο σηματοδότησης και τηλε-ελέγχου του μετρό Θεσ/νίκης. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.