17:15 Nov 6, 2016 |
English to Hebrew translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / Documentation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chaya Cohen Israel Local time: 04:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | בית כנגד מבנה או בנין |
| ||
4 +2 | בית/מבני מגורים |
| ||
5 | בית |
| ||
4 | מעון//נווה מגורים / מבנה//בניין |
|
home/house בית Explanation: Home = בית House = בנין/מבנה |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
home/house בית כנגד מבנה או בנין Explanation: אין לטעמי מוצא אחר. בהצלחה |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
home/house בית/מבני מגורים Explanation: כשרוצים לדבר על בית כמבנה פיסי, רווח הביטוי "מבנה מגורים". הייתי מתרגמת את המשפט כ: אני בונה לאנשים בית, לא מבנים למגורים" |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 days 15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|