Range Gear

16:06 Feb 25, 2015
English to Hebrew translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Range Gear
ההקשר הוא מערכת ההילוכים במשאית. ברור במה מדובר כאן, אך האם מישהו יודע מהו המונח המקובל בעברית?
The range gear housing at the rear end houses the range gear and output shaft.
תודה רבה
Yiftah Hellerman-Carmel
Germany
Local time: 20:08


Summary of answers provided
4 +1גלגל השינים של מחליף התחום ?
Dov Kredo
3ממסרת העברה
Gad Kohenov


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
range gear
ממסרת העברה


Explanation:
My suggestion.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
range gear
גלגל השינים של מחליף התחום ?


Explanation:
יש קצת בעיה עם המקור. במשאיות יש מונח שנקרא
"Range change"
והתרגום לעברית הוא "מחליף תחום" - מדובר על מערכת ובה שני יחסי מהירות רחוקים מאוד אחד מהשני. הם מכפילים את מספר ההילוכים בתיבת ההילוכים - נגיד הילוכים 1 עד 4 בתחום הנמוך, ואז, ממש באותו מיקום, הילוכים 5 עד 8 מכאן שאולי הכוונה למה שכתבתי כהצעה, אבל צריך לדעת קצת יותר מההקשר

Dov Kredo
Israel
Local time: 21:08
Specializes in field
Native speaker of: Hebrew
PRO pts in category: 37
Notes to answerer
Asker: תודה לכם. אולם לדעתי מדובר לא בגלגל שיניים אחד, כי אם במערכת הפלנטרית המהווה את תחום ההילוכים (או איך ששמו המקובל בעברית), כלומר לדעתי מדובר על ה"תחום" עצמו ולא רק על הגלגל המחליף תחום. ראו העמוד האחרון כאן http://www.volvobuses.com/SiteCollectionDocuments/VBC/Downloads/Volvo-I-Shift-Fact-sheet-EN.pdf או כאן http://productinfo.vtc.volvo.se/files/pdf/lo/R800_Eng_01_191939.pdf


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aviram Gang: הייתי מקצר את המונח: "גלגל החלפת תחום"; ואת range gear housing מתרגם כ"תיבת החלפת תחום" *** ברור שהמונח המלא הוא "גלגל שיניים", אבל יש הקשר. בהנחה שלקוראים יש ידע טכני מינ', זה מספיק. אפשר גם גג"ש החלפת תחום אם מתעקשים
22 mins
  ->  לא הייתי מקצר, מדובר בגלגל שיניים, כך ש"גלגל" זה כוללני מדי. אלו המונחים המשמשים בתחום הרכב הכבד.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search