01:26 Jan 25, 2011 |
|
English to Hebrew translations [PRO] Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | פריטים / תוצרים בני מסירה |
| ||
4 +1 | מתחייבים לתת/ למסור / להמציא לידי |
| ||
5 | נמסר |
| ||
4 -1 | הניתנים |
|
פריטים / תוצרים בני מסירה Explanation: אם מדובר על דברים פיזיים כמו מוצרים, תיעוד וכד' אז תוצרים. בגלל שכאן זה כולל בעיקר שירותים, אז כדאי להשתמש בפריטים, שהם בעצם סעיפים בהזמנה ויכולים להיות מוצרים או שירותים יהיו שיגידו לך פריטים ברי מסירה וגם זה קביל. אני מעדיף את "בני" כי זה בעברית ולא בארמית |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
הניתנים Explanation: If the text says deliverables services It can be: הניתנים Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
מתחייבים לתת/ למסור / להמציא לידי Explanation: deliverable Definition Report or item that must be completed and delivered under the terms of an agreement or contract. הדגש הוא על ההתחייבות. שם הפעולה יותאם לקונטקסט Example sentence(s):
Reference: http://www.businessdictionary.com/definition/deliverable.htm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
נמסר Explanation: לפי החלטה אחרונה של הוועדה למונחי טכנולוגית המידע: מסירה = delivery נמסר = deliverable (רבים "נמסרים") טרם אושר באקדמיה. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.