GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:27 Mar 26, 2014 |
English to Hebrew translations [PRO] Computers: Software / smartphone software language | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Itzik Greenvald Mivtach Israel Local time: 20:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | התאמה/שיוך אוטומטי/ת |
| ||
4 | זווג אוטומטית |
| ||
3 | צימוד/הצמדה אוטומטי/ת |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
pair automathically זווג אוטומטית Explanation: הצורה הלשונית באנגלית מחייבת שימוש בפועל ובצורת הציווי. זיווג נראה לי כתרגום המוצלח ביותר למילה pairing. מדובר בתהליך שבו "מזווגים" התקנים אלחוטיים (למשל מקלדת או עכבר) ליחידת אם (מחשב אישי) וכד' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pair automathically התאמה/שיוך אוטומטי/ת Explanation: צימוד , זיווג והצמדה הן מילים שפעם מייקרוסופט נהגה להשתמש בהן את הדעה שלי על מייקרוסופט ותרגומיה כבר הבעתי לא אחת אם תחפש התאמה תראה תוצאות רבות לא פחות, ויותר חשוב מזה, תדייק פיירינג הוא למעשה התאמה בין שני מכשירים כדי שיוכלו לתקשר זה עם זה משתמשים בו לרוב בהקשר של Bluetooth https://support.google.com/nexus/answer/2819579?hl=iw Reference: http://www.smartheart.co.il/wp-content/uploads/pdf/pairing.p... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pair automathically צימוד/הצמדה אוטומטי/ת Explanation: see refs. -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2014-03-26 11:25:03 GMT) -------------------------------------------------- האופציה "זיווג" בהחלט אינה עדיפה, הן מפאת הקונוטציה, והן משום ש"צימוד" זה פשוט המונח הנכון שגם זוכה לתוצאות רבות בגוגל בהקשר הזה. Reference: http://www.br.all.biz/he/atakanaiya-tsaiyamaoud-aoutaoumatai... Reference: http://iandroid.co.il/forum/topic90638.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.