GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:42 Nov 30, 2010 |
English to Hebrew translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lingopro Israel Local time: 12:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | המעניק לעור גוון שזוף ושאינו מעניק גוון שזוף |
| ||
5 | קרם לחות יומי עם מקדם הגנה SPF 30 (עם או בלי גוון צבע) |
| ||
4 | מגוון ולא מגוון |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
המעניק לעור גוון שזוף ושאינו מעניק גוון שזוף Explanation: מדובר בצבע שהפנים מקבלים אחרי שמורחים עליהם את הקרם, לא בצבע של הקרם עצמו. Reference: http://www.nrg.co.il/online/55/ART1/429/068.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
מגוון ולא מגוון Explanation: קרם לחות שמכיל גוון ומעניק לעור מראה אחיד |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
קרם לחות יומי עם מקדם הגנה SPF 30 (עם או בלי גוון צבע) Explanation: Hebrew and English together on Proz.com... something to deal with :( קרם לחות יומי עם מקדם SPF 30 (עם או בלי גוון צבע) Reference: http://www.adimeir.co.il/static/dermalogica/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.