Plus sorting

Hebrew translation: מיון סלקטיבי של מודולים

12:26 Mar 27, 2012
English to Hebrew translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: Plus sorting
המונח מתחום האנרגיה הסולארית. ברור מה הוא אומר, ויש הסברים לא מעטים לכך באינטרנט, השאלה האם יש לכך מונח עברי או יש למישהו רעיון כיצד לתרגם זאת?

תודה
Yiftah Hellerman-Carmel
Germany
Local time: 13:48
Hebrew translation:מיון סלקטיבי של מודולים
Explanation:
מדובר במינוח לשיטת שבה המודולים הסולריים עוברים בייצור עצמו תהליך מיון שבו נבחרת אך ורק העידית של המודולים, המונה רק את אותם מודולים שעל פי המדידות מפיקים רמה מסוימת של הספק חשמלי, ובכך מובטח ללקוח רמה מינימלית של הספק מוצא להתקן שהוא רוכש. לדעתי אפשר לכתוב בתרגום משהו כמו - מיון סלקטיבי של מודולים סולריים בשיטת "פלוס-סורטינג", על פי הספק המוצא שנמדד בעבורם ברצפת הייצור'.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-27 15:38:07 GMT)
--------------------------------------------------

typo - "מינוח לשיטה שבה"
ולא
"מינוח לשיטת שבה"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-27 15:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

אני חושב שאל לנו כמתרגמים לנהוג כקופירייטרים ולטבוע מונחים מקבילים בשפת היעד לביטויים שכנראה נטבעו במחלקות פרסום ולא בידי המהנדסים עצמם כמינוחים טכניים תקניים (מבחינתם לפחות). על כן, התשובה שנתתי רק אמורה להדגים כיצד אני ממליץ לעשות זאת, דהיינו - פשוט לספק את התאור התמציתי ביום, ובהתאם לטקסט עצמו.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-27 15:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

"התמציתי ביותר" ולא "התמציתי ביום"
Selected response from:

Moti Marom
Israel
Local time: 14:48
Grading comment
תודה, השתמשתי במשהו דומה להצעה שלך.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4מיון סלקטיבי של מודולים
Moti Marom


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plus sorting
מיון סלקטיבי של מודולים


Explanation:
מדובר במינוח לשיטת שבה המודולים הסולריים עוברים בייצור עצמו תהליך מיון שבו נבחרת אך ורק העידית של המודולים, המונה רק את אותם מודולים שעל פי המדידות מפיקים רמה מסוימת של הספק חשמלי, ובכך מובטח ללקוח רמה מינימלית של הספק מוצא להתקן שהוא רוכש. לדעתי אפשר לכתוב בתרגום משהו כמו - מיון סלקטיבי של מודולים סולריים בשיטת "פלוס-סורטינג", על פי הספק המוצא שנמדד בעבורם ברצפת הייצור'.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-27 15:38:07 GMT)
--------------------------------------------------

typo - "מינוח לשיטה שבה"
ולא
"מינוח לשיטת שבה"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-27 15:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

אני חושב שאל לנו כמתרגמים לנהוג כקופירייטרים ולטבוע מונחים מקבילים בשפת היעד לביטויים שכנראה נטבעו במחלקות פרסום ולא בידי המהנדסים עצמם כמינוחים טכניים תקניים (מבחינתם לפחות). על כן, התשובה שנתתי רק אמורה להדגים כיצד אני ממליץ לעשות זאת, דהיינו - פשוט לספק את התאור התמציתי ביום, ובהתאם לטקסט עצמו.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-27 15:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

"התמציתי ביותר" ולא "התמציתי ביום"

Moti Marom
Israel
Local time: 14:48
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
תודה, השתמשתי במשהו דומה להצעה שלך.
Notes to answerer
Asker: תודה, אני מסכים שאנחנו לא צריכים להיות קופירייטרים. אולי בכלל מקובל להשתמש בעברית במונח האנגלית הקובץ הוא עלון פרסומי עם סיסמאות קצרות, כך שאין לי הרבה מקום להסברים..

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search