turn on the fall of a leaf

Hebrew translation: על חודו של קול

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:turn on the fall of a leaf
Hebrew translation:על חודו של קול
Entered by: liberum

20:13 Jun 11, 2009
English to Hebrew translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: turn on the fall of a leaf
Context:

"When it comes to European unity, as our snail shells clunked down companionably on to our plates, Gray proved himself just as detached "British entry to the Euro could turn on the fall of a leaf,' he told me 'I've thought all along that it would be decided by default.'"
http://www.independent.co.uk/news/people/profiles/john-gray-...

OR

"(many ifs)... or if Thatcher had not been advised on public relations by Saatchi&Saatchi ... then she might well not have become prime minister.
Thatcher's coming to power turned on the fall of a leaf . Once in office her agenda was imposed by history".

תודה רבה מראש על תשובותיכם
Kave
על חודו של קול
Explanation:
"Turn on the fall of a leaf" means that something could have gone either way, it could swing this way or that. In a general context you might say:

היה יכול ללכת בשני הכיוונים

or something similar.

In this context (political), you could use:

על חודו של קול

meaning that a vote was passed on the strength of a single ballot (not literally single, of course).
Selected response from:

liberum
Local time: 13:23
Grading comment
תודה רבה!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1על חודו של קול
liberum
1יוחלט על קוצו של יו"ד
Karin Anna Aisicovich


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
יוחלט על קוצו של יו"ד


Explanation:
זו הצעה, מנדמה לי שזה הכיוון לפי הדוגמאות שנתת

Karin Anna Aisicovich
Israel
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: תודה רבה על עזרתך

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
על חודו של קול


Explanation:
"Turn on the fall of a leaf" means that something could have gone either way, it could swing this way or that. In a general context you might say:

היה יכול ללכת בשני הכיוונים

or something similar.

In this context (political), you could use:

על חודו של קול

meaning that a vote was passed on the strength of a single ballot (not literally single, of course).

Example sentence(s):
  • הצטרפותה של בריטניה לאיחוד האירופי עשויה להיות מוכרעת על חודו של קול
  • בחירתה של תאצ'ר לראשות הממשלה היתה על חודו של קול
liberum
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
תודה רבה!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pnina
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search