16:32 Oct 18, 2010 |
English to Hebrew translations [PRO] Bus/Financial - Management / Health promotion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Doron Greenspan MITI Israel Local time: 07:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | סגן-נשיא אקזקוטיבי |
| ||
4 | משנה לנשיא |
| ||
4 | משנה למנכ"ל |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ודוגמה מאתר האוניברסיטה העברית |
|
משנה לנשיא Explanation: Corrected my previous answer which was משנה למנכ"ל. There are numerous mentions - Google it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
סגן-נשיא אקזקוטיבי Explanation: Since it's not an Israeli title, IMO it's better just to leave it as fully indicative of the source as possible. We don't really know exactly what that person's responsibilities are, so it's OK to translate to something that people can relate to and feel the foreigness in it... God, I'm turning into a theretician... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
executive vice president משנה למנכ"ל Explanation: בישראל נעשה שימוש גם בתארים האחרים. מהחיפוש עולה שחשוב למקם את התעשייה או המגזר העסקי שבו מדובר ואז לבדוק את נהלי התארים שם. Reference: http://www.fnx.co.il/Investor+Relation/Investors+Information... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
17 hrs |
Reference: ודוגמה מאתר האוניברסיטה העברית Reference information: יש כאן דוגמה למה שדורון הציע בעמוד הזה של נושאי המשרות Reference: http://www.huji.ac.il/huji/univer_rules9.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.