quiescence and regression of the disease following the surgery

Hebrew translation: העדר פעילות ונסיגת המחלה

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quiescence and regression of the disease
Hebrew translation:העדר פעילות ונסיגת המחלה
Entered by: Lingopro

07:38 Sep 16, 2009
English to Hebrew translations [PRO]
Medical (general) / Crohn's disease
English term or phrase: quiescence and regression of the disease following the surgery
?העדרת פעילות ותסוגה
? העדר פעילות ורגרסיה

בקיצור הבעיה היא עם המילה
quiescence
Gad Kohenov
Israel
Local time: 12:11
העדר פעילות ונסיגת המחלה
Explanation:
Selected response from:

Lingopro
Israel
Local time: 12:11
Grading comment
השתמשתי באופציה הזאת. נראה אחרי הגהה של הרופאים-לקוחות. מעניין מה יהיו ההערות שלהם.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4העדר פעילות ונסיגת המחלה
Lingopro
4ישנוניות ונסיגת המחלה
azmi jbeili
4תרדמה ונסיגה של המחלה לאחר ניתוח
Tzviya Levin Rifkind
3 +1רגיעה ונסיגת המחלה
Shai Navé


Discussion entries: 2





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
העדר פעילות ונסיגת המחלה


Explanation:


Lingopro
Israel
Local time: 12:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 47
Grading comment
השתמשתי באופציה הזאת. נראה אחרי הגהה של הרופאים-לקוחות. מעניין מה יהיו ההערות שלהם.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ישנוניות ונסיגת המחלה


Explanation:
...

azmi jbeili
United Kingdom
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: Arabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lingopro: Yes on נסיגת המחלה, no on ישנוניות
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
תרדמה ונסיגה של המחלה לאחר ניתוח


Explanation:
התרגום הוא כדלעיל.

לא ברור לי איך מבחינה רפואית מחלה יכולה גם להיסוג וגם להיות רדומה בו זמנית (כמו לומר שמכונית עומדת על המקום ונוסעת רוורס בו זמנית).

Tzviya Levin Rifkind
Israel
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 200
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
רגיעה ונסיגת המחלה


Explanation:
This is how I would have phrased it. Quiescence in this context means - not progressing, advancing in state. Therefore I think that רגיעה describes just that. Lingopro's suggestion is also good in my opinion, but I slightly disagree with it. העדר פעילות means that the disease is not active, whereas in this case I think that the disease is active, just not progressing - and even regressing - but still active.

Shai Navé
Israel
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zmira Hajudge: most difinitly the phrase I would use
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search