GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:12 Jan 25, 2010 |
English to Hebrew translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Akiva Brest (X) Israel Local time: 17:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | חיסום פנימי |
| ||
3 | הקשחה מדורגת |
|
through hardening הקשחה מדורגת Explanation: Would be another option in my opinion. חיסום מדורג might work as well of course. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
through hardening חיסום פנימי Explanation: as opposed to: חיסום פני השטח = צימנוט = case hardening or Carburizing See following links: Reference: http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%9C%D7%93%D7%94#.D7.98... Reference: http://dana.ashkenazi1.googlepages.com/4_Thermo_Chem.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.