fascination

Hebrew translation: משיכה/ קסם

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fascination
Hebrew translation:משיכה/ קסם
Entered by: shyam das

15:25 Feb 10, 2011
English to Hebrew translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / memoir
English term or phrase: fascination
Under the quiet of the moonlight, I reflected on my fascination with rivers throughout my journey. Each one drew me to its banks where it nourished me with wisdom and provided me a sanctuary.
תחת דממת אור הירח הרהרתי בהימשכות שיש לי לנהרות בכל/לאורך/במשך כל מסעי./...בהימשכות לנהרות שליוותה אותי לאורך כל מסעי. כל אחד מהם משך אותי אל גדותיו, שם הזין אותי בחוכמה וסיפק לי מקום מפלט. ן

המחבר נהג לשבת עם עצמו על גדות נהרות, להקשיב לקול זרמי המים, ולהרהר בחייו. מין משיכה מיוחדת לנהרות. ן
shyam das
Local time: 05:20
משיכה// עניין// דחף
Explanation:
מתחת לשלווה//רוגע//דממה של אור הירח, הרהרתי במשיכה שלי לנהרות לאורך כל מסעי.

מתחת לשלווה.... הרהרתי בקסם שהילכו עלי הנהרות לאורך כל מסעי.
Selected response from:

Aya Deutsch
Israel
Local time: 05:20
Grading comment
תודה רבה גם לאחרים על התשובות היפות
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4קסם
Martin Dobes (X)
4משיכה// עניין// דחף
Aya Deutsch
3 +1ראה בתוכן התשובה
Odded Leon
4שבוי בקסמם של
Lingopro


Discussion entries: 3





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
קסם


Explanation:
נראה לי שהתרגום "קסם" יותר נפוץ מאשר "הימשכות". שכן גם קסם איכשהו מכיל בתוכו גם משיכה אל הדבר שמקסים אותך. גם המילה האנגלי הוא לא רק משיכה, אלה גם התפלאות, הפעמה על ידי הדבר שמקסים. כל אלה נמצאים גם במונח קסם, כך נראה לי.

Martin Dobes (X)
Local time: 05:20
Works in field
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: תודה מרטין; אני לגמרי מסכים איתך, אבל השאלה היא איך לשבץ את זה במשפט. אני לא בטוח שאפשר לכתוב בעברית -- הקסם שיש לי למשהו. או אולי יש לך רעיון אחר. ן

Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
משיכה// עניין// דחף


Explanation:
מתחת לשלווה//רוגע//דממה של אור הירח, הרהרתי במשיכה שלי לנהרות לאורך כל מסעי.

מתחת לשלווה.... הרהרתי בקסם שהילכו עלי הנהרות לאורך כל מסעי.

Aya Deutsch
Israel
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 32
Grading comment
תודה רבה גם לאחרים על התשובות היפות
Notes to answerer
Asker: תודה איה; אהבתי במיוחד את הניסוח השני. ן

Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ראה בתוכן התשובה


Explanation:
עולות לי הרבה אפשרויות לראש.

השתאותי מהנהרות, משיכתי לנהרות, העניין הרב שעוררו בי הנהרות, הקסם שמצאתי בנהרות, הרהרתי עד כמה ריתקו אותי הנהרות.

דרך אגב, שים לב ש
sanctuary
בהקשר הזה הוא מחסה ולא מקלט.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-10 17:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

בהחלט. אני חושב שמפלט/מקלט שניהם משדרים שאתה בורח ממישהו והכוונה כאן היא למשהו הרבה יותר נייטרלי - מחסה המגן עליך לכל היותר מפגעי מזג האוויר.

Odded Leon
Israel
Local time: 05:20
Works in field
Native speaker of: Hebrew
PRO pts in category: 46
Notes to answerer
Asker: תודה על האפשרויות היפות. אהבתי את הקסם שמצאתי בנהרות. לגבי sanctuary אני כתבתי מפלט ולא מקלט. האם בכל זאת נראה לך שזה צריך להיות מחסה? ן


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phoebe Anne: מחסה Seems to be the best one to translate Sanctuary.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
שבוי בקסמם של


Explanation:
תחת אורו הרך של הירח הרהרתי בנהרות ששבו אותי בקסמם לאורך מסעי. כל אחד ואחד מהם משך אותי אל גדותיו, שם השׂבּיע/העשיר אותי בחוכמה וסיפק לי מפלט/מחסה



Lingopro
Israel
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search