07:24 Jan 26, 2011 |
English to Hebrew translations [PRO] Art/Literary - Religion / Onomastics or onomatology | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Odded Leon Israel Local time: 18:49 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | עבד אלוהים / עבד האלוהים |
| ||
4 | כלי שרת בידי האל |
| ||
3 | עושה את רצון האל |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
servant of god\'s purpose כלי שרת בידי האל Explanation: כלי שרת בידי האל -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2011-01-26 10:44:31 GMT) -------------------------------------------------- אפשר גם: "משרת האל" לפי הפסוק מישעיהו שציטטתי בתשובה ל-Sangro |
| ||||||||||||||||||||||||||
5 hrs confidence:
5 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|