BAAF

Hebrew translation: האגודה הבריטית לאימוץ ואומנה (BAAF)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BAAF
Hebrew translation:האגודה הבריטית לאימוץ ואומנה (BAAF)
Entered by: Itzik Greenvald Mivtach

19:58 Dec 21, 2013
English to Hebrew translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Usage of Social Work concept UK
English term or phrase: BAAF
Can anyone explain the abbreviation (BAAF advice notes) - in respect of a Special Guardianship Order

Many thanks

Mariana
Mariana Lantzet
United Kingdom
Local time: 05:13
העמותה/האגודה הבריטית לאימוץ ואומנה (BAAF)
Explanation:
לאיגוד יש משמעויות סוציאליות מקצועיות אחרות בעוד שעמותה (וגם אגודה לעתים) היא מוסד ללא כוונות רווח. חשוב לעמוד על ההבדל.
בקישור הרצב מובא התרגום של עם המילה אגודה אולם לטעמי יותר נכון לומר עמותה
מה גם, שאיני סומך ידי על האתר הזה כאסמכתא מקצועית גרידא
לסיום, ראיתי שבחרת במילה ארגון אך שוב, כאמור, הייתי הולך על עמותה ולו בגלל הקונוטציה ההתנדבותית של המילה
Selected response from:

Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 07:13
Grading comment
Thank you very much - very helpful. I am not sure they are a charity (amuta) - though the difference you point is very important, for my particular purpose it did not make a difference in that sense, though for other purposes it does. In different circumstances, I might call them to ask them about their status. Thanks again
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4האיגוד הבריטי לאימוץ ומשפחות אומנה (BAAF)
Gad Kohenov
4העמותה/האגודה הבריטית לאימוץ ואומנה (BAAF)
Itzik Greenvald Mivtach


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
baaf
האיגוד הבריטי לאימוץ ומשפחות אומנה (BAAF)


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/BAAF

British Association for Adoption and Fostering — A UK charity providing advice, training and campaign support in the field of Adoption and Fostering.

יש להשאיר את האנגלית בין סוגריים וצריך לכתוב באותיות גדולות
BAAF

Gad Kohenov
Israel
Local time: 07:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
Notes to answerer
Asker: As aslways - thanks you very much, you are very helpful - I have used for now "Irgun" - I need to think a little longer if it is better than Igud or not. And sorry my e-mail to you y/day was a bit jubmled up - I did it on the ipad, and it did not behave in two languages. Kind regards Mariana

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
baaf
העמותה/האגודה הבריטית לאימוץ ואומנה (BAAF)


Explanation:
לאיגוד יש משמעויות סוציאליות מקצועיות אחרות בעוד שעמותה (וגם אגודה לעתים) היא מוסד ללא כוונות רווח. חשוב לעמוד על ההבדל.
בקישור הרצב מובא התרגום של עם המילה אגודה אולם לטעמי יותר נכון לומר עמותה
מה גם, שאיני סומך ידי על האתר הזה כאסמכתא מקצועית גרידא
לסיום, ראיתי שבחרת במילה ארגון אך שוב, כאמור, הייתי הולך על עמותה ולו בגלל הקונוטציה ההתנדבותית של המילה


    Reference: http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3318825,00.html
Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 07:13
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much - very helpful. I am not sure they are a charity (amuta) - though the difference you point is very important, for my particular purpose it did not make a difference in that sense, though for other purposes it does. In different circumstances, I might call them to ask them about their status. Thanks again
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search