GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:25 Mar 6, 2014 |
English to Hebrew translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Itzik Greenvald Mivtach Israel Local time: 10:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | שמורת טבע |
| ||
3 | פארק מופי |
|
lanscape park שמורת טבע Explanation: תשמע, לפי מה שהבנתי ממך אתה מתרגם על האזור שמדובר עליו בערך בנושא בויקיפדיה ולפי הערך הזה, זו שמורת טבע באשר למונח natural park הייתי משתמש במילה פארק טבע, שהוא מונח שונה וגם משמש בעברית -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2014-03-06 08:04:49 GMT) -------------------------------------------------- ממלושן יקירי! אתה מוזמן להציע בחום, על אף שאני חושב שהיות ומדובר במקום מוגן כן נכון יותר להשתמש במילה שמורה, שכן לא כל פארק מוגן ומטופח. ראה את ההגדרה: Landscape parks are environment-protected recreational institutions of local or regional status that are created with the goal of conservation in natural state Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Landscape_Park_(protected_area) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|