Carefully press and briefly hold stylus on the center of the target

Hindi translation: लक्ष्य के मध्य में स्टाइलस को सावधानीपूर्वक दबाएँ और थोड़ी देर तक रोके रखें

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Carefully press and briefly hold stylus on the center of the target
Hindi translation:लक्ष्य के मध्य में स्टाइलस को सावधानीपूर्वक दबाएँ और थोड़ी देर तक रोके रखें
Entered by: C.M. Rawal

06:22 Sep 17, 2008
English to Hindi translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Carefully press and briefly hold stylus on the center of the target
I need this to be typed in hindi
kicha21
लक्ष्य के मध्य में स्टाइलस को सावधानीपूर्वक दबाएँ और थोड़ी देर तक रोके रखें
Explanation:
A stylus (plural: styli or styluses) is a writing utensil. The word is also used for a computer accessory (PDAs). It usually refers to a narrow elongated staff, similar to a modern ballpoint pen. Many styluses are heavily curved to be held more easily.

Styli were first used by the ancient Mesopotamians and Egyptians (Middle Kingdom) in order to write in cuneiform, usually made out of reeds that grew on the sides of the Tigris and Euphrates rivers and in marshes and down to Egypt where the Egyptians used styluses from sliced reeds with sharp points. Cuneiform was entirely based on the "wedge-shaped" mark that the end of a cut reed made when pushed into a clay tablet, hence the name "cuneiform" from Latin cuneus = "wedge".

http://en.wikipedia.org/wiki/Stylus

Selected response from:

C.M. Rawal
India
Local time: 16:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2लक्ष्य के मध्य में स्टाइलस को सावधानीपूर्वक दबाएँ और थोड़ी देर तक रोके रखें
C.M. Rawal
4 +1सावधानीपूर्वक दबाएं और स्टाइलस को थोड़ी देर लक्ष्य के मध्य थामें
Rajan Chopra
5"स्टाइलस को सावधानीपूर्वक लक्ष्य के बीचोंबीच थोड़ी देर तक दबाए रखें.." is very compact.
Subhash Tripathi


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
carefully press and briefly hold stylus on the center of the target
सावधानीपूर्वक दबाएं और स्टाइलस को थोड़ी देर लक्ष्य के मध्य थामें


Explanation:
It is better to transliterate stylus in this case.

Rajan Chopra
India
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sushan Harshe: Translation of term, "briefly hold" is provided more accurately.
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
carefully press and briefly hold stylus on the center of the target
लक्ष्य के मध्य में स्टाइलस को सावधानीपूर्वक दबाएँ और थोड़ी देर तक रोके रखें


Explanation:
A stylus (plural: styli or styluses) is a writing utensil. The word is also used for a computer accessory (PDAs). It usually refers to a narrow elongated staff, similar to a modern ballpoint pen. Many styluses are heavily curved to be held more easily.

Styli were first used by the ancient Mesopotamians and Egyptians (Middle Kingdom) in order to write in cuneiform, usually made out of reeds that grew on the sides of the Tigris and Euphrates rivers and in marshes and down to Egypt where the Egyptians used styluses from sliced reeds with sharp points. Cuneiform was entirely based on the "wedge-shaped" mark that the end of a cut reed made when pushed into a clay tablet, hence the name "cuneiform" from Latin cuneus = "wedge".

http://en.wikipedia.org/wiki/Stylus



Example sentence(s):
  • कंप्यूटर के साथ एक स्टाइलस भी आता है। इसको टचस्क्रीन पर घुमाने पर फुजित्सू
  • एक जिसे स्टाइलस से संचालित किया जाता है और दूसरा कीबोर्ड से बिना ...

    Reference: http://www.pratahkal.com/index.php?option=com_content&task=v...
    Reference: http://www.josh18.com/showstory.php?id=71422
C.M. Rawal
India
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Hindi
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramesh Bhatt
3 hrs
  -> धन्यवाद, रमेश जी !

agree  PRAKASH SHARMA
1 day 3 hrs
  -> धन्यवाद, प्रकाश जी !
Login to enter a peer comment (or grade)

202 days   confidence: Answerer confidence 5/5
carefully press and briefly hold stylus on the center of the target
"स्टाइलस को सावधानीपूर्वक लक्ष्य के बीचोंबीच थोड़ी देर तक दबाए रखें.." is very compact.


Explanation:
"स्टाइलस को सावधानीपूर्वक लक्ष्य के बीचोंबीच थोड़ी देर तक दबाए रखें.." is very compact.

carefully and briefly hold = थोड़ी देर तक रोके रखें is though correct word by word ......BUT is according to contextual meaning of "it is redundant"

Subhash Tripathi
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search