firing and melting ovens

03:29 Dec 26, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Hindi translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Aluminium
English term or phrase: firing and melting ovens
firing = ज्वालन
melting = गलन
क्या यह उचित है।

The Engineering branch also plans and supplies machinery for the processing of aluminium: hot and cold rolling mills, inflating and cutting presses, firing and melting ovens, straightening and brushing machines, painting lines.
Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA)
Italy
Local time: 20:39


Summary of answers provided
5 +6तपाने व गलाने वाली भट्ठियाँ
C.M. Rawal
4 +1ज्वलन एवं गलन भट्ठियां
Lalit Sati
4प्रज्वलन करने व पिघलाने वाला ओवन
Ashutosh Mitra


Discussion entries: 8





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
प्रज्वलन करने व पिघलाने वाला ओवन


Explanation:
Firing- यहां पर कार्य के अनुसार 'प्रज्वलन'/'प्रज्वलक' होना चाहिये और Melting- 'गलना' के स्थान पर 'पिघलाना' अधिक सही होगा।

Ashutosh Mitra
India
Local time: 01:09
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
firing and melting oven
ज्वलन एवं गलन भट्ठियां


Explanation:
भट्ठी के स्थान पर अवन भी लिखा जा सकता है

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-26 04:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

भट्ठी का बहुवचन है भट्ठियां। इसे आप ँ का प्रयोग करते हुए भट्ठियाँ लिख सकते हैं। ं और ँ में, दोनों ही प्रयोग मान्य हैं।

Lalit Sati
India
Local time: 01:09
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: सुप्रभात (इट्ली में) क्या ँ का प्रयोग अनुचित होगा। जो आपने शब्द जाँच करने हेतु सुझाव दिया था उस में भट्टी में त्रुटी नहीं बतलाई गई है। क्या दोनों रूप में उचित है।


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BHASHNA GUPTA
1 hr

neutral  Balasubramaniam L.: ज्वालन, भट्टियाँ - वर्तनी त्रुटि। - ज्वालन और भट्टी होना चाहिए, ज्वलन और भट्ठी नहीं। भट्टी, भट्ठी से अधिक प्रचिलत है।
2 days 3 hrs
  -> ज्वलन और भट्ठी - ये दोनों ही सही हैं। कृपया Discussion entries में अभी मैंने दो लिंक दिए हैं, उन्हें देखिए।
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
तपाने व गलाने वाली भट्ठियाँ


Explanation:
यहाँ firing का अर्थ तपाना और melting का अर्थ गलाना है। सोने, चांदी, पीतल, तांबे, अल्युमिनियम और लोहे आदि धातुओं को भट्ठी में डालकर तपाया और गलाया जाता है। इस प्रकार धातुओं का परिष्कार करके उन्हें मनचाहा आकार दिया जाता है।

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-26 05:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

इसे तापन एवं गलन भट्ठियाँ भी कह सकते हैं। मेरे विचार से ज्वालन से तापन शब्द अधिक उपयुक्त है।

C.M. Rawal
India
Local time: 01:09
Native speaker of: Hindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geeta Joshi
28 mins
  -> धन्यवाद, गीता जी!

agree  BHASHNA GUPTA
47 mins
  -> धन्यवाद, गुप्ता जी!

agree  Ashutosh Mitra: जी, यह कहीं बेहतर विकल्प है...
1 hr
  -> धन्यवाद, आशुतोष जी!

agree  Nitin Goyal
22 hrs
  -> धन्यवाद, नितिन जी!

agree  Balasubramaniam L.
2 days 2 hrs
  -> धन्यवाद, बाला जी!

agree  Atiquzzama Khan
95 days
  -> धन्यवाद, अतीक़ जी!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search