GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
03:10 Oct 23, 2004 |
English to Hindi translations [Non-PRO] Music | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Rajan Chopra India Local time: 02:57 | |||
Grading comment
|
lead me to your heart and i will follow. below Explanation: Tum mujhe apne dil ki taraf le jayo aur mein tumhare peechhe peechhe aayoongA aayoongii would be used if the singer is female. Poetic translation offers a great deal of scope and a lyric can be translated in a number of ways. -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2004-10-23 03:54:21 GMT) -------------------------------------------------- it would be better to use \"chalo\" in place of \"jayo\" above. |
| |
Grading comment
| ||