GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:55 Feb 23, 2018 |
English to Hindi translations [PRO] Marketing - Retail / Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ashutosh Mitra India Local time: 15:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | इन हाउस ब्रांड्स |
| ||
4 | आतंरिक ब्रांड या आतंरिक उत्पाद |
|
in house brand इन हाउस ब्रांड्स Explanation: I will prefer Transliteration because it is a very technical term and targeted to specific audience. For understanding of meaning you can refer to following article... https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-private... -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2018-02-23 13:01:55 GMT) -------------------------------------------------- "Consider there’s a multinational company that manufactures potato chips called Black. If they need to expand their reach, it’s not possible to manufacture at one place and distribute it. Instead, they ask a favorable distributer called White to manufacture it and sell it under the name of Black. Here according to Black, White is an in-house brand." - From the same link. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in house brand आतंरिक ब्रांड या आतंरिक उत्पाद Explanation: you can use the above translation depending upon the context. You can transliterate if it allows you to go informal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.