Onsite

Hungarian translation: helyszíni, v. munkaterületen belüli

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Onsite
Hungarian translation:helyszíni, v. munkaterületen belüli
Entered by: SZM

09:11 Oct 6, 2019
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Onsite
Onsite News & Promotions
January - April

Egy cég az új termékeit reklámozza egy netes oldalon, műszaki adatokkal megtámogatva.
Az "onsite" ilyenkor arra utal, hogy "helyszíni", vagy "telephelyi", esetleg "vállalati"?

Legszívesebben vállalatinak fordítanám.

Mi a véleményetek?

Köszönöm előre is.
SZM
Local time: 20:05
helyszíni, v. munkaterületen belüli
Explanation:
...megmunkált oldalsó fogantyúk a munkaterületen belüli könnyű hordozhatóság biztosítására.
vagy ... a munkaterületen belüli hordozhatóság megkönnyítésére.
Valószínűleg olyan készülék (fűrészgép??) ami nehezebb annál, hogy munkaterületek között kézzel szállítható legyen, de a helyszínen/munkaterületen belül hordozható.
Selected response from:

Sándor Hamvas
Hungary
Grading comment
Köszönöm mindannyiotoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2helyszíni, v. munkaterületen belüli
Sándor Hamvas
2weboldalon lévő
Tony Sarok


Discussion entries: 6





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
onsite
weboldalon lévő


Explanation:
Szerintem a site itt a website-ra, webhelyre, honlapra utalhat.

Tony Sarok
Hungary
Local time: 20:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Ez is logikus, gondoltam rá. Ha viszont "online"-t írnának, akkor egyértelműbb volna.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sándor Hamvas: Egyáltalán nem biztos. Több info, bővebb szövegkörnyezet kellene. Ahogy a kérdező megemlíti, lehet telephelyi, vagy helyszíni, de vállalati nem valószínű, web... meg még kevésbé.
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
onsite
helyszíni, v. munkaterületen belüli


Explanation:
...megmunkált oldalsó fogantyúk a munkaterületen belüli könnyű hordozhatóság biztosítására.
vagy ... a munkaterületen belüli hordozhatóság megkönnyítésére.
Valószínűleg olyan készülék (fűrészgép??) ami nehezebb annál, hogy munkaterületek között kézzel szállítható legyen, de a helyszínen/munkaterületen belül hordozható.

Sándor Hamvas
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm mindannyiotoknak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Vento: Igen, szerintem is pontosan ezt jelenti.
10 hrs
  -> Köszönöm

agree  Ildiko Santana
12 hrs
  -> Köszönöm

neutral  Katalin Horváth McClure: Ez a Discussion részben megadott szövegben jó, de a kérdésben szereplő címhez annak a leírásnak nincs köze.
1 day 6 hrs
  -> Az "Onsite News &..." cím nem ragadt meg bennem. Címnek éreztem és nem kérdésnek. Én a később küldött szövegre (.... for increased portability on site) reagáltam. Feltételezem, SZM nem véletlenül küldte ezt a szövegrészletet.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search