shophouse

Hungarian translation: (lakó- és) kereskedőház

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shophouse
Hungarian translation:(lakó- és) kereskedőház
Entered by: Attila Magyar

08:38 Nov 27, 2012
English to Hungarian translations [PRO]
Architecture
English term or phrase: shophouse
A fenti szó fordításához szeretnék ötleteket kérni.
Angol nyelvű leírás: http://en.wikipedia.org/wiki/Shophouse
Attila Magyar
Hungary
Local time: 12:09
kereskedőház
Explanation:
Nyeregtetős lakó- és kereskedőház, a földszinten üzletek, az emeleten lakóhelyiségek voltak, a tetőteret raktárnak használták. A ház földszintjén nyílt meg 1978-ban a Szentendrei Képtár.

A "kereskedőház" elnevezés nem csupán a tulajdonos foglalkozására utal, sokkal inkább az épület belső funkcionális tagolódására. A négyszintes házak utcai szintjén volt az egy vagy több bolthelyiség, az emeleten lakott a család, a pince és a magas belterű padlás pedig az árúk raktározására szolgált

http://www.iranyszentendre.hu/hu/latnivalok/muemlekek/38-sze...

Sok ilyen együtt: kereskedősor

https://hu.wikipedia.org/wiki/GUM_áruház

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-11-27 14:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

Szerintem a raktár bárhol lehetett, és igazából ez volt a differentia specifica, mert ha valakinek bármilyen műhelye vagy boltocskája volt, akkor is természetes volt, hogy ő maga is ott lakott (esetleg hátul, s nem a felső szinten) a családjával.

Alul persze lehetett vendéglő is, de ettől a házat nem keresztelték el külön háztípisnak. Mindenesetre találunk pár adatot "vendéglősház"-ra Győrből vagy épp Németh Lászlótól a Gugli adatkorpuszában.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-11-27 14:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

corr: háztípusnak
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 12:09
Grading comment
Én is erre szavazok.
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4kereskedőház
Andras Mohay (X)
5üzletház
Katalin Szilárd
3bazársor
Kata Vígh


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bazársor


Explanation:
Ez a szó ugyan nem adja vissza azt, hogy az emeleten laknak a tulajdonosok, de a képeket nézegetve ez ugrik be. Talán nem is kellene lefordítani. Franciában így hagyják, idézőjelben, esetleg némi magyarázatot fűzve hozzá.

Kata Vígh
Hungary
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Krisztina Lelik: teljesen más a kettő. Itt az a lényeg, hogy alul van az üzlet, a felső szinten pedig a lakás.
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
üzletház


Explanation:
Szerintem itt az a lényeg, hogy szó szerint úgy néz ki, mint egy nagy lakóház (általában többemeletes). Sok helyen látni Magyarországon is üzletházakat. Nálunk a 80-as években élte aranykorát. A stílusa általában az adott ország építészetét tükrözi.

https://www.google.com/search?hl=en&sugexp=les;&tok=EtzmLQz5...

Centrál Üzletház:

http://www.kormend.hu/anyag/ppalibacsi/2_html_30d293c4.jpg

Üzletházak:

http://www.szeki.hu/turista/kalauz/magyar/tuka0207.htm

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
kereskedőház


Explanation:
Nyeregtetős lakó- és kereskedőház, a földszinten üzletek, az emeleten lakóhelyiségek voltak, a tetőteret raktárnak használták. A ház földszintjén nyílt meg 1978-ban a Szentendrei Képtár.

A "kereskedőház" elnevezés nem csupán a tulajdonos foglalkozására utal, sokkal inkább az épület belső funkcionális tagolódására. A négyszintes házak utcai szintjén volt az egy vagy több bolthelyiség, az emeleten lakott a család, a pince és a magas belterű padlás pedig az árúk raktározására szolgált

http://www.iranyszentendre.hu/hu/latnivalok/muemlekek/38-sze...

Sok ilyen együtt: kereskedősor

https://hu.wikipedia.org/wiki/GUM_áruház

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-11-27 14:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

Szerintem a raktár bárhol lehetett, és igazából ez volt a differentia specifica, mert ha valakinek bármilyen műhelye vagy boltocskája volt, akkor is természetes volt, hogy ő maga is ott lakott (esetleg hátul, s nem a felső szinten) a családjával.

Alul persze lehetett vendéglő is, de ettől a házat nem keresztelték el külön háztípisnak. Mindenesetre találunk pár adatot "vendéglősház"-ra Győrből vagy épp Németh Lászlótól a Gugli adatkorpuszában.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-11-27 14:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

corr: háztípusnak

Andras Mohay (X)
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Én is erre szavazok.
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JANOS SAMU: Ezt tartom a legegyértelműbbnek.
1 hr
  -> Köszönöm

agree  hollowman2
1 hr
  -> Köszönöm

agree  Ildiko Santana: (boltosház) :')
5 hrs
  -> Igen, és a boltozat alatt (a "boltban") már folyhat is a shoppingolás....

agree  Angéla Görbe
8 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search