camera overlay

Hungarian translation: kamera rávetítése

13:54 Nov 2, 2020
English to Hungarian translations [PRO]
Electronics / Elect Eng
English term or phrase: camera overlay
Kedves Kollégák!

A fenti kifejezés egy lézeres mikromegmunkáló szoftverének leírásából, ill. rendszerüzeneteiből származik, a szövegkörnyezet a következő:

"Please move camera overlay to the offset pattern and press acknowledge"

Előre is köszönöm a segítséget.
István Takács
Local time: 12:27
Hungarian translation:kamera rávetítése
Explanation:
A camera overlay két dolgot is jelenthet, több szövegkörnyezet kellene a megítéléshez.
Az egyik jelentés az, amit Szekretár Péter is említett, amikor a kamera nézőkéjében ill. képében megjelenő, arra rávetített kijelzésekről (dátum, idő, képkeret, beállítások, akkumulátor állapota stb.) van szó.
A másik jelentés pedig magának a kamerának a képe, ami rávetítődik egy másik képre, pl. a szoftveren belül több bemenetről jönnek képek, vagy a szoftver adatokat, táblázatokat, grafikonokat jelenít meg, és a kameráról érkező képet is rávetíti a képernyőre.
Itt szerintem arról van szó, hogy ezt a rávetített képi réteget (ami, mint mondtam, lehet a kamera képére rávetített infó vagy maga a kamerakép, ami másra van rávetítve), ezt kell elmozdítani (gondolom azért, mert valamit elfed, ez lehet a hiba lényege), és az "offset", vagyis eltolt beállítást kell használni. (A beállítások között szokott lenni az "aligned", amikor valamilyen másik képelemhez, pl. a kép széléhez igazítva, vagy "centered", amikor pont középen jelenik meg.)
A "kamera rávetítése" mindkét esetre jó, bár ha kiderül, hogy melyik esetről van szó, akkor lehet szebbet is kitalálni, pl. "a kameraképre vetített adatok" vs. "a rávetített kamerakép".
"Please move camera overlay to the offset pattern and press acknowledge"
"Állítsa a kamera rávetítését eltolt helyzetűre, és gombnyomással nyugtázza."

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2020-11-03 06:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.autodesk.com/company/legal-notices-trademarks/pr...
"Our Children’s applications may access device cameras to offer augmented reality functions, such as overlaying 3D models developed in the Children’s application over the image available through the camera."

https://www.autodesk.com/company/legal-notices-trademarks/pr...
"Gyermekeknek szóló alkalmazásaink hozzáférhetnek az eszközök kamerájához a kiterjesztett valóság funkciók biztosítása érdekében; ilyen lehet például a gyermekeknek szóló alkalmazásban kifejlesztett 3D modellek rávetítése a kamerán keresztül elérhető képre. "

http://users.atw.hu/webmesterke2/index.php?modul=modul_7&meg...
"16. Helyezd a szövegréteget az istenség lábához és állítsd a rétegmódot Rávetítés módra (Overlay!)"

http://www.inf.u-szeged.hu/~tanacs/threejs/vszonra_vettett_s...
"Gyakran van szükség olyan szöveges információ elhelyezésére, ami nem része a 3D modelltérnek, a vászon mindig ugyanazon részén jelenik meg a színtér változásaitól függetlenül. Ilyen információ lehet például a használat módja, vagy a modellezés éppen aktuális állapotának leírása, játékprogramok esetén az energia, elért pontszám, stb., kijelzése.
Az ilyen jellegű információkat célszerű HTML elemek egymásra helyezésével megoldani (overlay - rávetítés), a tényleges Three.js modellezés helyett. "

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 7 hrs (2020-11-04 21:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

Miután a Discussion-be bekerült a közelebbi meghatározás, akkor az elsőként említett "szebbik" variációt ajánlanám, pontosítva: "a kameraképre vetített kijelzés". A "to the offset pattern" jelentése továbbra sem egészen világos, ugyanis a magyarázatban és a hozzá adott képen sajnos nem szerepel ez. (Hanem ez van ott: "Please move camera overlay to web edge.")
Lehet, hogy túlgondolom a dolgot, de szerintem:
Mivel az élfelismeréshez rá kell mozgatni a vonalat magára az élre, talán arról van szó, hogy az "offset pattern" egy általánosított kifejezés, és az eltolt helyzetben (offset) lévő felismerendő formát (forma=pattern) jelenti (a kameraképre vetített kijelzéshez képest eltolt a helyzet, mert a kijelzés nincs pont rajta).
Vagyis arról szól az utasítás, hogy a kijelzést rá kell mozgatni az eltolt helyzetben lévő formára. Feltételezem, hogy mivel ebben az üzemmódban éleket ismernek fel, ezért vonal formájú a kijelzés, de ha esetleg mást kell felismerni, mondjuk furatokat, akkor akár kis karika vagy kereszt is lehet az a kijelzés.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 07:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2kamera rávetítése
Katalin Horváth McClure
3 -1kijelző
Peter Szekretar


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
kijelző


Explanation:
Szerintem a „camera overlay” azoknak a virtuális elemeknek az összességét jelenti, amelyek egy kijelzőn alapvetően megjelennek (pl. középpont, célkereszt, keret stb.).
A jelen szövegkörnyezetben viszont „kijelzőt” jelenthet: „pozícionálja a kamerát úgy, hogy a kalibrálóminta jelenjen meg a kijelzőn”.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-11-02 22:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

pozicionálja

Peter Szekretar
France
Local time: 12:27
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erzsébet Czopyk: helyesírás miatt
4 hrs

disagree  Katalin Horváth McClure: Bocs, de az offset dolgot teljesen félreértetted. Kalibrálásról szó nincs.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
kamera rávetítése


Explanation:
A camera overlay két dolgot is jelenthet, több szövegkörnyezet kellene a megítéléshez.
Az egyik jelentés az, amit Szekretár Péter is említett, amikor a kamera nézőkéjében ill. képében megjelenő, arra rávetített kijelzésekről (dátum, idő, képkeret, beállítások, akkumulátor állapota stb.) van szó.
A másik jelentés pedig magának a kamerának a képe, ami rávetítődik egy másik képre, pl. a szoftveren belül több bemenetről jönnek képek, vagy a szoftver adatokat, táblázatokat, grafikonokat jelenít meg, és a kameráról érkező képet is rávetíti a képernyőre.
Itt szerintem arról van szó, hogy ezt a rávetített képi réteget (ami, mint mondtam, lehet a kamera képére rávetített infó vagy maga a kamerakép, ami másra van rávetítve), ezt kell elmozdítani (gondolom azért, mert valamit elfed, ez lehet a hiba lényege), és az "offset", vagyis eltolt beállítást kell használni. (A beállítások között szokott lenni az "aligned", amikor valamilyen másik képelemhez, pl. a kép széléhez igazítva, vagy "centered", amikor pont középen jelenik meg.)
A "kamera rávetítése" mindkét esetre jó, bár ha kiderül, hogy melyik esetről van szó, akkor lehet szebbet is kitalálni, pl. "a kameraképre vetített adatok" vs. "a rávetített kamerakép".
"Please move camera overlay to the offset pattern and press acknowledge"
"Állítsa a kamera rávetítését eltolt helyzetűre, és gombnyomással nyugtázza."

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2020-11-03 06:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.autodesk.com/company/legal-notices-trademarks/pr...
"Our Children’s applications may access device cameras to offer augmented reality functions, such as overlaying 3D models developed in the Children’s application over the image available through the camera."

https://www.autodesk.com/company/legal-notices-trademarks/pr...
"Gyermekeknek szóló alkalmazásaink hozzáférhetnek az eszközök kamerájához a kiterjesztett valóság funkciók biztosítása érdekében; ilyen lehet például a gyermekeknek szóló alkalmazásban kifejlesztett 3D modellek rávetítése a kamerán keresztül elérhető képre. "

http://users.atw.hu/webmesterke2/index.php?modul=modul_7&meg...
"16. Helyezd a szövegréteget az istenség lábához és állítsd a rétegmódot Rávetítés módra (Overlay!)"

http://www.inf.u-szeged.hu/~tanacs/threejs/vszonra_vettett_s...
"Gyakran van szükség olyan szöveges információ elhelyezésére, ami nem része a 3D modelltérnek, a vászon mindig ugyanazon részén jelenik meg a színtér változásaitól függetlenül. Ilyen információ lehet például a használat módja, vagy a modellezés éppen aktuális állapotának leírása, játékprogramok esetén az energia, elért pontszám, stb., kijelzése.
Az ilyen jellegű információkat célszerű HTML elemek egymásra helyezésével megoldani (overlay - rávetítés), a tényleges Three.js modellezés helyett. "

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 7 hrs (2020-11-04 21:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

Miután a Discussion-be bekerült a közelebbi meghatározás, akkor az elsőként említett "szebbik" variációt ajánlanám, pontosítva: "a kameraképre vetített kijelzés". A "to the offset pattern" jelentése továbbra sem egészen világos, ugyanis a magyarázatban és a hozzá adott képen sajnos nem szerepel ez. (Hanem ez van ott: "Please move camera overlay to web edge.")
Lehet, hogy túlgondolom a dolgot, de szerintem:
Mivel az élfelismeréshez rá kell mozgatni a vonalat magára az élre, talán arról van szó, hogy az "offset pattern" egy általánosított kifejezés, és az eltolt helyzetben (offset) lévő felismerendő formát (forma=pattern) jelenti (a kameraképre vetített kijelzéshez képest eltolt a helyzet, mert a kijelzés nincs pont rajta).
Vagyis arról szól az utasítás, hogy a kijelzést rá kell mozgatni az eltolt helyzetben lévő formára. Feltételezem, hogy mivel ebben az üzemmódban éleket ismernek fel, ezért vonal formájú a kijelzés, de ha esetleg mást kell felismerni, mondjuk furatokat, akkor akár kis karika vagy kereszt is lehet az a kijelzés.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 07:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 480
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Simon: Wow, ezt nagyon átgondoltad! Gratula, még akkor is, ha kiderül, hogy nem egészen erről van szó. De valószínűleg igen.
2 days 10 hrs

agree  Tibor Pataki: valami ilyesmi
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search