GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:57 Sep 25, 2019 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MARIA LEIDAL KOVACS Hungary Local time: 10:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | összeillesztés javítása / pontosítása |
| ||
4 | egy egységet képezni a szerelvényből |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
összeillesztés javítása / pontosítása Explanation: a fentiek értelmében |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
egy egységet képezni a szerelvényből Explanation: Szia István! Úgy értelmezem, hogy egy unitot, egy egységet kell létrehozni: Úgy kell egy egységet képeznünk a szerelvényből, hogy .... -------------------------------------------------- Note added at 8 nap (2019-10-04 07:26:32 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Köszönöm, István. https://www.google.com/search?source=hp&ei=6iKLXYSUAqyHrwT20oXwBQ&q=unitize+meaning&oq=unitize+meaning&gs_l=psy-ab.3..0i19l3j0i22i30i19l6j0i |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.