draft legislation

Hungarian translation: a jogszabálytervezet/törvénytervezet/törvényjavaslat parlamenti bemutatása

16:07 Oct 15, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
English term or phrase: draft legislation
Hi everybody,

I have a translation from English into Hungarian.

My translation for "draft legislation" means "törvény tervezet".

Moreover I have another translation difficulty with the expression "presenting the bill", I am not sure how to translate it into Hungarian.

You can find the above mentioned expressions in the article below:

http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-20151574

Could somebody help me, if it is correct ot how would be correct?

Thanks,
Niki Papp
Nikolett Papp
Hungary
Local time: 20:38
Hungarian translation:a jogszabálytervezet/törvénytervezet/törvényjavaslat parlamenti bemutatása
Explanation:
"Presenting the bill"- a jogszabálytervezet/törvénytervezet-törvényjavaslat parlamenti bemutatása.

"A dokumentum alapján a Szakbizottság törvényjavaslatot készített, amelyet március elején eljuttatott a Nemzeti Erőforrások Minisztériumához."

" A jogszabály-módosításokhoz kapcsolódva, szakmai szempontokat érvényesítő lobbitevékenységként született meg a „Megmentett örökség – Kincsek Európa szívéből” című kiállítás, amely a politikum képviselőit célzó parlamenti bemutató után országjáró körútra indult."
Selected response from:

lazarustke
Local time: 14:38
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6jogszabálytervezet
Ildiko Santana
5a jogszabálytervezet/törvénytervezet/törvényjavaslat parlamenti bemutatása
lazarustke


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
jogszabálytervezet


Explanation:
Legislation nem kizárólag törvény lehet, ezért javaslom a jogszabálytervezet megoldást. Példa:

"The duty to consult the ECB on amendments to draft legislative provisions which have already been submitted to the ECB for an opinion applies to substantive amendments which affect the essence of the draft legislation." -
"Az olyan jogszabálytervezetek módosításai tekintetében, amelyeket az EKB-nak már véleményadásra beterjesztettek, a konzultáció folytatásának kötelezettsége csak a jogszabálytervezet lényegét érintő, alapvető módosításokra vonatkozik."

Ildiko Santana
United States
Local time: 11:38
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Köszönöm szépen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lazarustke
21 mins
  -> Köszönöm!

agree  Andras Mohay (X): "jogszabálytervezet(ek)": gyűjtőnévi, mint "information", "evidence" etc.
43 mins
  -> Köszönöm, így van!

agree  Gabriella Endredi
6 hrs
  -> Köszönöm!

agree  danny boyd
16 hrs
  -> Köszönöm

agree  Klára Kalamár
23 hrs
  -> Köszönöm

agree  Erzsébet Czopyk
1 day 17 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a jogszabálytervezet/törvénytervezet/törvényjavaslat parlamenti bemutatása


Explanation:
"Presenting the bill"- a jogszabálytervezet/törvénytervezet-törvényjavaslat parlamenti bemutatása.

"A dokumentum alapján a Szakbizottság törvényjavaslatot készített, amelyet március elején eljuttatott a Nemzeti Erőforrások Minisztériumához."

" A jogszabály-módosításokhoz kapcsolódva, szakmai szempontokat érvényesítő lobbitevékenységként született meg a „Megmentett örökség – Kincsek Európa szívéből” című kiállítás, amely a politikum képviselőit célzó parlamenti bemutató után országjáró körútra indult."

lazarustke
Local time: 14:38
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!
Notes to answerer
Asker: Köszönöm szépen!!!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search