as though thrust through the stocks

Hungarian translation: mintha kalodából lógna ki; mintha kalodába zártak volna

10:26 Jan 28, 2013
English to Hungarian translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / gyakorlat leírása
English term or phrase: as though thrust through the stocks
while the head refuses to budge, hanging forward ignominiously, as though thrust through the stocks. whatever the state of your muscles are in, you will look and feel like one of Tennessee Williams's "no-neck monsters." but just keep forcing it.
MegyeriF
Local time: 16:55
Hungarian translation:mintha kalodából lógna ki; mintha kalodába zártak volna
Explanation:
stocks = kaloda ebben az esetben.
Selected response from:

Andrea Nemeth-Newhauser
Local time: 07:55
Grading comment
köszönöm szépen ezt a szép megoldást.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mintha kalodából lógna ki; mintha kalodába zártak volna
Andrea Nemeth-Newhauser
4Mintha a TÖRZSEDEN átdöftek volna
danny boyd


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mintha a TÖRZSEDEN átdöftek volna


Explanation:
Mintha a TÖRZSEDEN átdöftek volna

danny boyd
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: woww, nagyon jó köszönöm


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  juvera: The sentence is clear: the head is thrust forward as it would be if the person was held in the stocks, not able to move, seemingly without a neck, the neck being held in the stock, not visible.//Stock as "törzs": trunk of a living tree, espec. if grafted
1 day 9 hrs
  -> You could be right! I think both translations may be correct, depending on the context. Just to be sure I looked it up. Akadémiai dictionary, “stocks=törzs, and also kaloda”, “thrust =döf and also lök,taszít”
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mintha kalodából lógna ki; mintha kalodába zártak volna


Explanation:
stocks = kaloda ebben az esetben.

Andrea Nemeth-Newhauser
Local time: 07:55
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszönöm szépen ezt a szép megoldást.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera
20 hrs
  -> Thanks.

agree  danny boyd
1 day 16 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search