hacking

19:45 Mar 4, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / web portal
English term or phrase: hacking
Egy szálloda internet-hozzáférési feltételeinek egyik bekezdése:
"Viruses, hacking and other offences"

Itt részletezik, hogy mi mindenre nem használhatja a vendég a portált - többek között vírusok terjesztésére, "hekkelésre"(?). A hack, hacking, hacker nem új kifejezések, és a jelentésük is világos, csakhogy nem tudom eldönteni, hogy mi a bevett magyar(ított) szóhasználat. Ahány magyar hivatkozást olvasok, annyi variációt és kombinációt találok... Ebben a friss cikkben például egyazon szerző egyazon szövegben különbözőképpen variálja:
"...nem tudni, hogy a hekkerek milyen biztonsági rést kihasználva jutottak be..."
"...A meghackelt alkotmány cikkünk..."
"...honlapját a .... oldalon közzétett írás szerint az .... hackercsoport ... feltörte és birtokba vette, majd jelentős mennyiségű információt törölt róla."
http://index.hu/tech/2012/03/04/az_anonymous_atirta_az_alapt...

Nagyon érdekelne a tisztelt kollégák véleménye ezzel kapcsolatban. Előre is köszönet minden javaslatért.
Ildiko Santana
United States
Local time: 17:01


Summary of answers provided
4 +3illegális behatolás, feltörés
Attila Bielik
Summary of reference entries provided
Információbiztonság és a Betörők
hollowman2

Discussion entries: 2





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
illegális behatolás, feltörés


Explanation:
én ezeket használnám

Attila Bielik
Hungary
Local time: 02:01
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gusztáv Jánvári: ebből is inkább a feltörést
39 mins
  -> Kösz Guszti!

agree  Péter Tófalvi: hekkelés
1 hr
  -> Köszönöm Péter! Többek között azért egyértelműsíteném magyar szóval, mert a hacker-cracker magyar értelmezése még mindig döcög. A hekk meg egy halfajta neve is :)))

agree  hollowman2: Igen, de nem csak illegális, hanem etikus is lehet ...
2 hrs
  -> köszönöm

neutral  Katalin Szilárd: Az illegális behatolás nem jó, mert az lehet épületbe is v. egyéb.. A feltörés meg teljesen más téma: programokra vonatkozik. Én Péterrel értek egyet: hackelés/hekkelés. Magyarországon ez a neve, ezt használják M.o-n a szakemberek és a nem szakemberek is.
10 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: Információbiztonság és a Betörők

Reference information:
Btk. 300/C. § (1) Aki számítástechnikai rendszerbe a számítástechnikai rendszer védelmét szolgáló intézkedés megsértésével vagy kijátszásával jogosulatlanul ...
http://tinyurl.com/6r8pkhr

hollowman2
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Köszönöm!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search