AT or TAD hole

Hungarian translation: AT vagy TAD típusú lyukfűrészek (körkivágók)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:AT or TAD hole saw cutters
Hungarian translation:AT vagy TAD típusú lyukfűrészek (körkivágók)
Entered by: Katalin Horváth McClure

13:30 Nov 22, 2019
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: AT or TAD hole
Fúrógép használati utasításában:

"The box of the drilling machine also contains the following accessories, necessary to assemble it and to make it work:
- Hole saw and hole saw carrier connectors for ½" and 6" (according to the model)
- Hexagonal mandrel for AT or TAD hole saw cutters."

Köszönöm szépen!
Krisztina Szűcs
Romania
Local time: 12:41
AT vagy TAD típusú lyukfűrészek (körkivágók)
Explanation:
"Hexagonal mandrel for AT or TAD hole saw cutters."
A mondatrészek így tartoznak össze:
"Hexagonal mandrel for [AT or TAD] [hole saw cutters]."
Az AT vagy TAD tehát NEM a lyukra vonatkozik, hanem a fűrész típusára.
A "mandrel" a mondatban helyesen szerintem "arbor" kellene, hogy legyen, így hívják a befogószárat. Valószínűleg hibás fordítás valami másik nyelvről.
Ennyit az eredeti mondatról.
A fordításról:
Az AT és TAD típusjelzést nem fordítanám, meghagynám úgy, annál is inkább, mert tényleg nem nagyon van pontos magyarázat rá (azért még keresgélek).
Mindenesetre azért sikerült kilogikáznom, hogy a típusnevekben ha a első betű A (pl. AV, AD, AT, ATCG) , az azt jelenti, hogy "arborless", vagyis külön kell hozzá "arbor", vagyis befogószár. (Amit ugye ebben az esetben mellékelnek a mondat szerint.)
Az "AT" kezdet az úgye előszöris (A=arborless), a T pedig azt jelenti, hogy a fűrész éle volfrámból (igazából volfrámkarbidból) készült (T=tungsten).
Tehát az AT lyukfűrész az egy befogószár nélküli volfrámkarbid lyukfűrész.
A "TA" kezdet azt jelenti, hogy a befogószár beépített, nem kell hozzá külön venni.
A betűszó végén található "D" jelentése pedig "deep", vagyis mély lyukat vág.
Tehát a TAD lyukfűrész az egy beépített befogószáras mélyvágó lyukfűrész.
Van még olyan is, hogy TACG, ott a CG=carbide grit (karbidszemcse), ennek a fűrésznek az éle karbidszemcsékkeé van bevonva, ezáltal nagyon kemény anyagokat is képes vágni.
Az alábbi linkeken található termékismertetők és képek segítettek ezt kisilabizálni.
http://www.colfast.com/item_images/Hole_Saws_Morse.pdf
http://www.goj.no/admin_files/Hole Saw Selection Guide HSLIT...
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 06:41
Grading comment
Köszönöm szépen, Katalin!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1AT vagy TAD típusú lyukfűrészek (körkivágók)
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
at or tad hole saw cutters
AT vagy TAD típusú lyukfűrészek (körkivágók)


Explanation:
"Hexagonal mandrel for AT or TAD hole saw cutters."
A mondatrészek így tartoznak össze:
"Hexagonal mandrel for [AT or TAD] [hole saw cutters]."
Az AT vagy TAD tehát NEM a lyukra vonatkozik, hanem a fűrész típusára.
A "mandrel" a mondatban helyesen szerintem "arbor" kellene, hogy legyen, így hívják a befogószárat. Valószínűleg hibás fordítás valami másik nyelvről.
Ennyit az eredeti mondatról.
A fordításról:
Az AT és TAD típusjelzést nem fordítanám, meghagynám úgy, annál is inkább, mert tényleg nem nagyon van pontos magyarázat rá (azért még keresgélek).
Mindenesetre azért sikerült kilogikáznom, hogy a típusnevekben ha a első betű A (pl. AV, AD, AT, ATCG) , az azt jelenti, hogy "arborless", vagyis külön kell hozzá "arbor", vagyis befogószár. (Amit ugye ebben az esetben mellékelnek a mondat szerint.)
Az "AT" kezdet az úgye előszöris (A=arborless), a T pedig azt jelenti, hogy a fűrész éle volfrámból (igazából volfrámkarbidból) készült (T=tungsten).
Tehát az AT lyukfűrész az egy befogószár nélküli volfrámkarbid lyukfűrész.
A "TA" kezdet azt jelenti, hogy a befogószár beépített, nem kell hozzá külön venni.
A betűszó végén található "D" jelentése pedig "deep", vagyis mély lyukat vág.
Tehát a TAD lyukfűrész az egy beépített befogószáras mélyvágó lyukfűrész.
Van még olyan is, hogy TACG, ott a CG=carbide grit (karbidszemcse), ennek a fűrésznek az éle karbidszemcsékkeé van bevonva, ezáltal nagyon kemény anyagokat is képes vágni.
Az alábbi linkeken található termékismertetők és képek segítettek ezt kisilabizálni.
http://www.colfast.com/item_images/Hole_Saws_Morse.pdf
http://www.goj.no/admin_files/Hole Saw Selection Guide HSLIT...

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 06:41
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 273
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Köszönöm szépen, Katalin!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sándor Hamvas
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search