19:53 Dec 12, 2007 |
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia / TV series | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Katalin Sandor Hungary Local time: 20:43 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +4 | galambirtás/eltávolítás/riasztás |
| ||
4 | madár/galamb ürülék eltávolítás |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
madár/galamb ürülék eltávolítás Explanation: Azonnal egyértelműnek tűnt, de azért utánanéztem, hátha valami új kifejezésről van szó. Tehát vagy a fent megadott fordítás a helyes, vagy átvitt értelemben "gáz melót" is jelenthet. Remélem negatív kudó nincsen, ha nagyon mellényúltam volna :D Csatoltam hivatkozásokat. Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:LaEtGYbC9eUJ:www.trappe... Reference: http://allcleangutters1.com/pigeonjob.aspx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
galambirtás/eltávolítás/riasztás Explanation: A fellelt találatok alapján úgy tűnik, hogy az állatvédők herótot kapnak a tevékenységből, tehát a dolog a madarak ellen irányul. Eszembe jutott, hogy mostanában olvastam egy könyvet (May contain nuts, igen szórakoztató, ha nincs magas irodalmi igény), ahol a Cityben dolgozó hősnő kirendeli a galambirtó sólymos embert (nem is tudtam, hogy van ilyen), aztán meg szenved a lelkifurdalástól roppantul. Esetleg valami ilyesmi? Addig is, amíg megtudjuk, hogy miről van szó ténylegesen. De tényleg, a kérdező csak tudja, hogy mivel foglalkoznak a filmben a szereplők! Ciánozás? légpuska? seprű? sólyom? atombomba? -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2007-12-12 20:19:10 GMT) -------------------------------------------------- "Tommy attends his anger management course and clashes with the group leader. Magz is considering a new line of "FUCK OFF" tshirts, and Tommy is searching for a replacement after sacking a previous assistant from his pest control business (he needs a 2nd man to convince Vicky to let him handle a "5 grand" pigeon job). Eventually Tommy hires 19 year-old Raymond (who also moves into Tommy's spare room at Magz's suggestion), and the pair are confronted by animal rights protesters when they turn up to remove the pigeon infestation." (wiki). Ez bizony irtásnak hangzik..l -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2007-12-12 20:24:16 GMT) -------------------------------------------------- :-)) Bocs, Balázs, ha sértőnek találtad a megjegyzésem, de nem egyszer, nem kétszer tesznek fel itt emberek olyan kérdést, amihez a náluk meglévő kontextus adja meg a kulcsot... Úgyhogy az ember gyanakszik, ha nem ismerős a kérdező. De ha nem, hát nem. Hátha valaki látta. Addig meg ennyit tudunk, oszt jónapot :-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||