GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:12 May 4, 2017 |
English to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / physics, radiation treatment planning/delivery system | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Horváth McClure United States Local time: 07:13 | ||||||
Grading comment
|
monte carlo commissioning / algorithm commissioning Monte Carlo számítási rendszerbe való betáplálás / algoritmus betáplállás Explanation: A Monte Carlo módszer a dózismegállapítási módszer algoritmus segítségével. Ahhoz, hogy a dózist helyesen állapítsák meg az alkalmazni kívánt kollimátor és a termék nevét be kell táplálni a dózisszámítási rendszerbe, tehát ez a rész, hogy \"[Product name] commissioning of the Monte Carlo Dose Calculation with fixed collimators must be completed before Monte Carlo commissioning with the [Product name] Collimator.\"A primer kollimátor (kizárólagos) használatánál a [termék nevét] kell először betáplálni a Monte Carlo számítási rendszerbe még mielőtt a kollimátor típuselnevezését/nevét betáplálnánk." Azért írtam oda, hogy kizárólagos, mert a primer és a másodlagos kollimátorok együttes használatánál más az eljárás. -------------------------------------------------- Note added at 1 day8 hrs (2017-05-06 02:24:04 GMT) -------------------------------------------------- Elnézést az elírásért. Természetesen nem betáplállás, hanem betáplálás. Reference: http://www.reak.bme.hu/fileadmin/user_upload/dokumentumok/Di... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
monte carlo commissioning / algorithm commissioning Monte Carlo (algoritmus/rendszer) beüzemelése / algoritmus beüzemelése Explanation: Itt is "üzembe helyezés" a lényeg, mert ugyan szoftverről van szó, a tényleges használat előtt nemcsak telepíteni kell azt, hanem egy komoly protokoll szerint kell a beállítást/beüzemelést elvégezni, két lépésben: 1. Acceptance Testing, 2. Commissioning. Kicsit bővebben: TPS (Treatment Planning System), vagyis Kezeléstervező rendszerek esetén általános gyakorlat, hogy több különböző dózisszámítási algoritmust is telepítenek a rendszerre, nem feltétlenül egyidőben. Tehát lehet olyan, hogy már van egy bevezetett rendszer, de utólag rátelepítenek egy új algoritmust, amely kiegészíti, esetleg később helyettesíti az eredetit, de olyan is van, hogy egy teljesen új rendszerről van szó, amelyhez rögtön az elején több dóziszámítási algoritmust is kértek. A dózisszámítási módszerek bevezetésekor/telepítésekor van egy "Acceptance testing" fázis, amelynek az a célja, hogy egy előre meghatározott tesztsorozattal ellenőrizzék, hogy a leszállított termék (önmagában) valóban megfelel-e a technikai specifikációknak. Ha ez rendben van, akkor következik a "Commissioning" fázisa, amelyben tovább folytatják a tesztelést és elvégzik a finombeállításokat az adott rendszer (hardver és szoftver kombinációja) legmegfelelőbb működése érdekében. Ehhez különböző adatokat, változókat kell beállítani, műszeres mérések, illetve a rendszer egyes fizikai komponenseire vonatkozó részletes technikai paraméterek szerint. Tehát ez a fázis (commissioning) az, amikor az algoritmus tényleges beüzemelését elvégzik. Találtam egy nagyszerű diasort, ami pont ezt magyarázza el: http://www.aapm.org/meetings/06ss/documents/Curran_Commissio... További cikkek, ahol bővebben lehet erről olvasni: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3437171/ Ebbenkonkrétan leírják egy rendszer beüzemelésekor végzett méréseket - elég érdekes: http://www.iaea.org/inis/collection/NCLCollectionStore/_Publ... A kérdésben idézett mondatok fordításával szerintem nem lehet gond, az egyetlen kérdéses számomra ez: \"[Product name] commissioning of the Monte Carlo Dose Calculation with fixed collimators must be completed before Monte Carlo commissioning with the [Product name] Collimator.\" Azért, mert nem világos számomra, hogy az első [Product name] az ugyanaz-e, mint a második, illetve lehetséges-e, hogy a [Product name] az egyben a cég/márka neve is? Ugyanis akkor lenne értelme a mondat első részének, miszerint az adott cég kell, hogy először beüzemelje a MC algoritmust a fix kollimátorokkal, és csak azután lehet beüzemelni a cég által gyártott kollimátorral. Sajnos így, hogy hiányzik az adott név, nehéz megállapítani a mondat első felének a szerkezetét. Ha ezek alapjén még mindig gondot jelent az a mondat, és nem akarod nyilvánosan kitenni ide, küldd el üzenetben, segítek, ha tudok. -------------------------------------------------- Note added at 1 day18 hrs (2017-05-06 12:55:40 GMT) -------------------------------------------------- A kiegészítő információ alapján a kérdéses mondat: "Az XY rendszerben először fix kollimátorokkal kell beüzemelni a Monte Carlo dózisszámítási algoritmust, és csak azután végezhető el a MC beüzemelése az ABC kollimátorral." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.