katonai válasz(lépés) előkészítése
Explanation: to mount (military) : to prepare or launch (an operation) Merriam-Webster dictionary: to mount - to organize and equip (an attacking force) e.g. mount an army to launch and carry out (as an assault or a campaign) to arrange or assemble to prepare and supply with materials needed for performance or execution (mount an opera)
-------------------------------------------------- Note added at 2 days45 mins (2010-09-07 17:12:14 GMT) --------------------------------------------------
A fent idézett szótári definíciót talán szintén érdemes magyarra fordítani: to mount (military) : to prepare or launch (an operation) to prepare: előkészít (nem kezdeményez, ami angolul initiate) to launch: indít vagy megindít operation: hadművelet A military magyarul katonai vagy hadászati. A response válasz / válaszlépés. Példák nem polgári szövegekből: "Kétségtelen, hogy interkontinentális ballisztikus rakéták hagyományos robbanótöltettel való szerelése esetén kisebb pusztító erőt testesítenének meg, mint nukleáris robbanótöltettel, ami hadászati fegyverré teszi őket, mégis egy ilyen átalakítás, módosítás kihívást jelent, hiszen IBR-ek indítása –, a robbanótöltet nem ismeretében – a potenciális ellenfél szemében hadászati válaszlépés azonnali szükségességét jelenti, nemcsak a rakétavédelem működtetése, hanem a találkozó válaszcsapásra való felkészülés, a vonatkozó döntés meghozatala értelmében is." (Változások és kihívások a NATO feladatrendszerében) http://www.zmne.hu/kulso/mhtt/hadtudomany/2006/4/2006_4_12.h... "Az elektronikai védelemi rendszabályok (Electronic Protective Measures, EPM) bevezetésével és alkalmazásával csökkenthetõ, megakadályozható az ellenség elektronikai eszközeinek a saját elektronikai rendszereinkre, technikai eszközeinkre gyakorolt hatása, és biztosítható az elektromágneses spektrum hatékony felhasználása. Ez nem más, mint válaszlépés az ellenség fenyegetésére, elektronikai tevékenységére." (A légierő támogató légi hadműveletei) http://www.zmne.hu/kulso/mhtt/hadtudomany/2003/2/07luko/Chap... "Az atomfegyver alkalmazására a dokumentum szerint elméletileg három esetben kerülhet sor: olyan célpontok ellen, amelyek ellenállnak (withstand) a hagyományos fegyvereknek, biológiai-vegyi fegyverek alkalmazása miatti megtorlásként (retaliation), illetve meglepő katonai fejleményekre adott válaszként (in the event of surprising military developments). A Posture Review-t megszellőztető Los Angeles Times szerint a fent említett elméleti keret a következő eseteket foglalja magába: Rogue state-ekkel, Észak-Koreával, Irakkal, Iránnal, Szíriával és Líbiával szemben az elrettentés során világossá kell tenni, hogy a biológiai és vegyi fegyverek alkalmazása nukleáris válaszcsapást fog kiváltani (devastating response). Ezzel a Bush-kormányzat visszavonta azt a 24 éves ígéretet, hogy az USA nem vet be nukleáris fegyvert olyan államokkal szemben, amelyek azzal nem rendelkeznek. (...) A feltartóztató (interceptive) önvédelmet abban az esetben lehet alkalmazni, ha a fegyveres támadás veszélye „küszöbönálló” (imminent). Az ENSZ Alapokmányának 51. cikke szerint a megelőző önvédelem alkalmazása akkor jogszerű, ha a támadás azonnal várható (imminent). Éppen ezért sok függ a fenyegetés jellemzőitől, illetve a válaszlépés milyenségétől, hiszen a kettőnek összhangban kell lennie egymással." (Honvédelmi Minisztérium: A megelőző háború koncepciója az Amerikai Egyesült Államok Nemzetbiztonsági Stratégiájában) http://www.hm.gov.hu/hirek/kiadvanyok/uj_honvedsesegi_szemle...
Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/mount
| Ildiko Santana United States Local time: 21:18 Native speaker of: Hungarian, English
|
|