15:03 Dec 21, 2004 |
English to Hungarian translations [PRO] Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: aronakos United States Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | csak egy link |
| ||
1 | [csak a Lacan-hely] |
|
csak egy link Explanation: Ezen az oldalon van utalás Lacanról magyarul megjelent cikkekre ill. néhány művére. Reference: http://www.mtapi.hu/thalassa/bibliogr/lacan_eletrajz_bibliog... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
[csak a Lacan-hely] Explanation: Nem értek a témához, s Lacanom franciául sincs idehaza, Freudtól is csak németül egy s más. A szöveg egy Lacan-helyre utal, amely véletlenül megvan a Neten (2 közlésben), egy Eliot-tanulmány idézeteként: Jacques Lacan depicts a similarly bizarre dream in his Ecrits: I remember the dream of one of my patients, whose aggressive drives took the form of obsessive phantasies; in the dream he saw himself driving a car, accompanied by the woman with whom he was having a rather difficult affair, pursued by a flying-fish whose skin was so transparent that one could see the horizontal liquid level through the body, an image of vesical persecution of great anatomical clarity. [Lacan, Ecrits, pp 12] Ld itt: lists.village.virginia.edu/.../deleuze-guattari. 0112&msgnum=105&start=11594&end=12602 vagy itt: homepage.ntlworld.com/david. bircumshaw/ChideThree/PaulM.htm A vesicle/vesical persecution szemlátomást szakterminus, ld: They were theoretically knowing: they knew about phallocracy and penisneid, punctuation, puncturing and penetration, about polymorphous and polysemous perversity, orality, good and bad breasts, clitoral tumescence, vesicle persecution, the fluids, the solids, the metaphors for these, the systems of desire and damage, infantile greed and oppression and transgression, the iconography of the cervix and the imagery of the expanding and contracting Body, desired, attacked, consumed, feared. www.snowballinhell.net/2003/09/a_favorite_quot.html Valószínűleg az egész Freudtól ered, de az EN vesicle = DE Blaeschen [Bläschen] bizonyosan, éspedig a Jenseits des Lustprinzips [tkp. Túl az örömelven, de magyar címén A halálösztön és az életösztönök] c. műben ezzel modellálja az élő organizmust. Véletlenül ez a passzus is megvan a Neten: Stellen wir uns den lebenden Organismus in seiner größtmöglichen Vereinfachung als undifferenziertes Bläschen reizbarer Substanz vor; [ ] Dieses Stückchen lebender Substanz schwebt inmitten einer mit den stärksten Energien aufgeladenen Außenwelt und würde von den Reizwirkungen derselben erschlagen werden, wenn es nicht mit einem Reizschutz versehen wäre. Es bekommt ihn dadurch, daß seine äußerste Oberfläche die dem Lebenden zukommende Struktur aufgibt, gewissermaßen anorganisch wird und nun als eine besondere Hülle oder Membran reizabhaltend wirkt, das heißt veranlaßt, daß die Energien der Außenwelt sich nun mit einem Bruchteil ihrer Intensität auf die nächsten, lebend gebliebenen Schichten fortsetzen können. Diese können nun hinter dem Reizschutz sich der Aufnahme der durchgelassenen Reizmengen widmen. Die Außenseite hat aber durch ihr Absterben alle tieferen vor dem gleichen Schicksal bewahrt, wenigstens solange, bis nicht die Reize von solcher Stärke herankommen, daß sie den Reizschutz durchbrechen. www.hunga.de/halbbilder/2002_04_21_archiv.html A kínos az, hogy a freudi Bläschen = vesicle magyar ekvivalensét nem ismerem (Molnos Angéla Lélektani szakfordító-ja sem hozza). Anatómiában hólyagocska a magyar jelentése (kivéve, ha vesicula seminalis-ról van szó: ezt mokányan ondóhólyag-nak fordítjuk, s a kicsinyített alakot nagylelkűen meghagyjuk a Lajtán túl lakó kultúrnemzeteknek...) Mindez legalább arra jó, hogy a Lacan-idézet elolvasása után igenlő választ adjál a "Did you read..." kérdésre. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.