matter vs substance vs material

Hungarian translation: segédanyag, alapanyag, anyag

00:00 Jan 6, 2012
English to Hungarian translations [PRO]
Physics
English term or phrase: matter vs substance vs material
Három különböző szót keresek. Egy szabadalmi leírásban szerepelnek sokszor, és mindig egy felsorolás részeként, pl.:

"... selected area or zone of radiation absorbent surface, object, substance and/or matter ..."
"... objects, substances and/or matters (including, but without limitation, food and other materials) ..."
"... in respect of objects, surfaces, products, substances and matters."
"... one or more materials or matters selected from a group consisting of stainless steel, low carbon steel, aluminum, aluminum alloys, ..."

Azt sejtem, hogy a "matter" megfelelője a "kémai anyag" lehet. Melyik lehet simán "anyag"?
Csaba Ban
Hungary
Local time: 23:32
Hungarian translation:segédanyag, alapanyag, anyag
Explanation:
A 3 angol szóra nekünk szigorúan véve csak 1 van: anyag. Ha nagyon muszáj megkülönböztető kifejezéseket használni, az alábbiakkal lehet variálni:
anyag
alapanyag
szerkezeti anyag
segédanyag
vegyianyag
vegyi alapanyag
(sőt, akár összetevő, alkotórész is lehet)
...
A steel, aluminum, stb. esetében én talán a szerkezeti anyagot használnám, substance esetében talán a vegyi (alap)anyagot, általában a material esetében az anyagot... Fogós kérdés! Ügyesen kell megválasztani a megfelelőt, a konkrét szövegkörnyezet függvényében.
Az alábbi anyag (pun intended :) talán jól jön:
"Az alkalmazott anyagtudomány új elemei"
http://www.muszeroldal.hu/measurenotes/bicsakujanyagok.pdf
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 15:32
Grading comment
Köszönöm mindenkinek. Ildikó válasza segített a legjobban. Végül a "vegyi anyag" / "szerkezeti anyag" / "anyag" trió mellett döntöttem.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1anyag, adott összetételű anyag, szerkezettel rendelkező anyag
Attila Piróth
3 +1elemi anyag, vegyület, [összetett] anyag
Gusztáv Jánvári
3segédanyag, alapanyag, anyag
Ildiko Santana
3közeg, test, anyag
denny (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
segédanyag, alapanyag, anyag


Explanation:
A 3 angol szóra nekünk szigorúan véve csak 1 van: anyag. Ha nagyon muszáj megkülönböztető kifejezéseket használni, az alábbiakkal lehet variálni:
anyag
alapanyag
szerkezeti anyag
segédanyag
vegyianyag
vegyi alapanyag
(sőt, akár összetevő, alkotórész is lehet)
...
A steel, aluminum, stb. esetében én talán a szerkezeti anyagot használnám, substance esetében talán a vegyi (alap)anyagot, általában a material esetében az anyagot... Fogós kérdés! Ügyesen kell megválasztani a megfelelőt, a konkrét szövegkörnyezet függvényében.
Az alábbi anyag (pun intended :) talán jól jön:
"Az alkalmazott anyagtudomány új elemei"
http://www.muszeroldal.hu/measurenotes/bicsakujanyagok.pdf

Ildiko Santana
United States
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm mindenkinek. Ildikó válasza segített a legjobban. Végül a "vegyi anyag" / "szerkezeti anyag" / "anyag" trió mellett döntöttem.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
közeg, test, anyag


Explanation:
Nagyon fogas kérdés. Nincs egyértelmű megfelelkezés a kérdezett szavak és a felsorolt forditások között. Ha a gépi forditásoknál szokásos konyisztencia tesztet alkalmazzuk, akkor a forditás lehetetlen. A fentieket használnám, de nem következetesen, hanem a mondat értelmének megfelelően. Legfeljebb talán abban lennék következetes, hogy a material-t forditanám egyszerüen anyagnak, de persze nem láttam az összes előfordulást, úgyhogy ez sem biztos.
Megjegyzem még, hogy pl. a kémiai anyag szokásos angol megfelelője a chemical agent és hasonlóan úgyszólván minden forditás megbukhat a visszaforditási teszten.


denny (X)
Local time: 17:32
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
elemi anyag, vegyület, [összetett] anyag


Explanation:
Nem vagyok fizikus, csupán spekuláltam a szavak angol definíciói (főként wikipedia) és használata alapján.

Ezek szerint a matter az, aminek van tömege és térfogata, tehát akár egyetlen szubatomi részecske, akár egy ötvözet. A material nagyjából composite matter, többféle elemi anyagból álló összetett anyag, például egy ötvözet. Mivel a mattert a fizika mintha elemi anyagnak nevezné tényleg, ezért az összetett szót szerintem nem is kell alkalmazni, mert a másikféle anyag kap külön jelzőt. A substance határolható be a legnehezebben, én ezt vegyületnek nevezném, azzal nemigen lősz mellé, hiszen a tiszta anyagokat, amik nem vegyületek, a matterrel/elemi anyaggal már említetted.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 23:32
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Boskovitz: anyag / vegyület / alapanyag (egyes szavakkal)
8 hrs

neutral  Ildiko Santana: Én semmiképp nem használnám a vegyületet (compound), a 3 közül egyikre sem.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
anyag, adott összetételű anyag, szerkezettel rendelkező anyag


Explanation:
Valóban nehéz kérdés: nagy az átfedés a három fogalom között, és a köztük lévő, eléggé elmosódott határvonalak nem ott vannak, mint a magyarban. Mindháromra az anyag szót használnám első közelítésben, majd ezt árnyalnám. A közeg, test, alapanyag szavakra van pontosabb angol megfelelő; mivel szabványokban a visszafordíthatóság szempont, ezért ezeket nem tartom szerencsésnek.

Ha az angol logikáját nézed, akkor a "matter" a legátfogóbb; közvetlenül az ősrobbanás után anyag és antianyag részecskéi voltak jelen az univerzumban - hogy pontosan milyen formában, az lényegtelen abból a szempontból, hogy a "matter" az összeset lefedi. A subszance és a material nem. Többféle anyag keverékére is használható.

A substance egyféle anyagra használható, így adott esetben többes számba tehető (a matter nem, a material igen). A substance olyan anyag, aminek az összetétele meghatározható és makroszkopikusan egyféle. Vegyületekre, kémiai elemekre használható. A vegyület pontos megfelelője a "compound"; mivel a substance nem csak ezt fedi le, ezért a vegyüölet szót nem tartom szerencsésnek. Az "adott összetételű anyag" megfogalmazás elfogadható lehet.

A material olyan anyag, amelynek meghatározható anyagi tulajdonságai is vannak (material properties), így a "szerkezettel rendelkező anyag" megfogalmazás elég jó, ha már mindenképp meg kell különböztetni a hármat. A szilárdtestfizikával szoros kapcsolatban álló anyagtudomány (materials science) olyan anyagokkal foglalkozik, amelyeknek szerkezete meghatározó.


Attila Piróth
France
Local time: 23:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 48
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ágnes Lepold: Igen, én is így tudom és a reál tantárgyak tanításakor így használjuk a suliban.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search