20:21 May 14, 2013 |
English to Hungarian translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: András Veszelka Local time: 00:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | bűntudatáradat |
| ||
3 +1 | kényszeres önemésztés/tépelődés |
| ||
4 | "ruminative flooding" |
| ||
4 | (fekete) gondolatspirál |
| ||
3 | önmarcangolás |
|
bűntudatáradat Explanation: Általában minden negatív gondalatában önmagát okolja és így ezek az emlékek, események áradatként zúdulnak rá tovább táplálva bűntudatát. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kényszeres önemésztés/tépelődés Explanation: Vagy végtelen habozás, rágódás, döntésképtelenség vagy szép magyar szóval obszesszív rumináció, meg gondolom van még néhány szinonima. A bűntudat csak egyik komponense ennek szerintem. Lásd. a rumináció szót és magyarázatát az alábbi hivatkozásban. A flooding alapvetően assszem az ingerelárasztásos terápiás technikára utal, és így áttételesen arra, hogy folyamatosan ennek van kitéve a személy, ennek egyéni szinten jó megfelelőjének tűnik a kényszeresség. Reference: http://www.drdiag.hu/kereso/diagnosztika.adatlap.php?id=5800... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"ruminative flooding" Explanation: Nem fordítandó, hiszen ez egy szakemberhez (Igor Galynker és tsai) köthető fogalom, s ebben az évtizedben keletkezett, nincs bevett magyar ekvivalense. Természetesen zárójelben mellékelhető hozzá fordítás, de annak szinte szó szerintinek kell lennie, hiszen minden egyéb fordítás meghamisítja a terminus alkotójának szándékát, aki nem a "bűntudat", "kényszeres", "önemésztés" fogalmakkal fejezte ki a lényeget. A "ruminative" talán maradhat "ruminációs", a "flooding" meg lehet "túláradás" (korántsem mindig terápiás eljárás): effélékből lehet magyarázatszerű szolgai fordítást zárójelben megadni. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
önmarcangolás Explanation: Az önmarcangolás megfelelőnek tűnik, hogy a bűntudat belülről felemészteni látszik az ilyen személyeket. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(fekete) gondolatspirál Explanation: ...mert a „ruminative” közvetlenül ismétlődést, körbeforgást jelent. A „flooding” megfékezhetetlenséget sugall. Azért „fekete” (vagy depresszív), mert anélkül csak egy összeesküvés-elmélet lenne, az pedig lehet akár inspiráló, vigasztaló vagy akár szórakoztató is (mánia). (Megjegyzem, hogy válaszom a „fekete” nélkül ugyan az itt megadott definíciót nem fedi, de talán az is lehetne helyes, mert talán a „ruminative flooding” nem is feltétlenül fekete.) (Mondtam volna bánat~örvényt/gondolat~örvényt, de az olyan mint a bálna~törvény/gondola~törvény.) Közvetlen (bár nem személyes) tapasztalatból mondom, hogy ez nem ÖNmarcangolás, ÖNemésztés (vélt vagy valós hibák/tévedések miatt), és nem tépelődés (pl. lehetőségek közötti választás képtelensége miatt). Ezt az ember „nem tsinalja – ez tsörtenik” (ahogy Uri Geller mondta). Az ember tehetetlen, mert lerántja egy automatikus fekete gondolat~örvény, amely önmagába záródik, és minden eredményében lefelé vezet. Ez egy klasszikus lehúzó negatív spirál (csak az túl gazdaságias), amelynek lényege nem a tartalma (a gondolatok), hanem a közege (az agyműködés ruminatív jellege). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.